Перу: Поради ниските температури во Пуно умираат деца

Освен за 16-те случаи на H1N1 во Перу, на насловните страници на најважните весници во Лима нема многу простор за 133-те деца кои починаа [шпански] поради сезонскиот грип предизвикан од ниските температури во јужниот дел на земјата, особено во регионот на Пуно. Блогерите ја забележија разликата во опфатеноста на вестите и започнаа да пишуваат за оваа тема.

Леон Хуараника не им верува на медиумите и владата и пишува [шпански]:

Hasta ahora la AH1N1 ha sido la gran noticia para los medios de comunicación pese a que aún no ha causado muerte alguna, mientras que la neumonía ya ha matado a 133 niños y niñas, y recién es una noticia minimizada para los medios de comunicación. Según dicen que el Perú crece a todo dar, pero hay niños muriendo de neumonía, personas contagiadas con TBC, y seguramente el presidente García fiel al a su estilo conminará a la gente que hagan donaciones.

Најважните вести за медиумите досега беа случаите на H1N1 и покрај тоа што немаше ниту еден смртен случај од вирусот H1N1, а веста за 133-те деца кои починаа од пневмонија за медиумите не беше од големо значење. Веројатно бројот на населението во Перу многу се зголемува, но таму има деца кои умираат од пневмонија, луѓе инфицирани од туберкулоза, а претседателот Алан Гарсија ќе продолжи со неговиот стил да им вели на луѓето да донираат.

Ел Паки [шпански] објави кратка анализа за тоа колку време им посветува локалната телевизија на одредени настани и ја критикува владата:

Acabo de ver una nota en el noticiero vespertino de canal N sobre la gripe AH1N1, y los contagiados en el colegio Altair de la Molina. Una nota de 5 minutos, con transmisión en vivo. Lo que me recordó al post del Dr. Huerta, que al final de un concienzudo análisis del contenido del noticiero de canal 4 llega a esta conclusión:

Total de tiempo dedicado a la gripe AH1N1: 41 minutos.
Total de tiempo dedicado a la muerte de decenas de niños peruanos por el frío: UN SOLO MINUTO (en el noticiero del jueves)

Y lo que es peor, el ministerio de salud que publicita muy bien su estrategia de lucha contra la fiebre porcina, no tiene datos (mínimamente, no?) acerca del plan de lucha/prevención/tratamiento, de las consecuencias del friaje, que cada año, asola a la infancia de las zonas altoandinas.

Гледав мал дел од вестите на канал Н за вирусот H1N1 и за инфицираните деца од училиштето Алтар де ла Молина. Тоа беше извештај кој траеше 5 минути со пренос во живо. Ме потсети на блогот на д-р Хуерта [шпански], која после анализата на содржината на вестите на канал Н и дојде до следниов заклучок: Вкупно време посветено за вирусот H1N1: 41 минути

Вкупно време посветено за смртта на дузината починати деца од Перу поради студеното време: САМО ЕДНА МИНУТА (на преносот на вести во четвртокот)

А што е уште полошо, министерот за здравство кој ја објави стратегијата за борба против свинскиот грип нема информации (барем неколку информации?) за планот да се спречат последиците од студеното време поради кое се разболеа децата од регионот на Андите.

Како резултат на ниските температури кои лошо влијаат врз населението во јужниот дел на Перу, многумина сметаат дека министерот за здравство и локалните самоуправи треба да имаат добро подготвен план со цел да се спречат смртни случаи. Блогерот Кавиар де Киануро [шпански] е загрижен поради неодговорноста:

Lo que más rabia da es que recién comienza la ola de frío y muere gente (y al parecer traerá más víctimas). Más desazón da cuando el Gobierno comienza a actuar en el momento en el que las cifras de muertos por las heladas son alarmantes y para colmo utilizan la catástrofe para su proselitismo político. Si hay algo peor que el Gobierno Central es la forma como Hernán Fuentes, presidente regional de Puno, no se pronuncia ni se hace responsabe de alguna actividad para apasiguar el daño que dicha catástrofe ocasiona a su comunidad regional ¡Actúen de inmediato, pero actúen bien y ya!

Она што навистина иритира е фактот дека ладниот бран само што започна, а веќе има луѓе кои починале поради ниските температури (очигледно и понатаму ќе има жртви). Уште повеќе вознемирува тоа што владата допрва почнува да реагира, а веќе бројот на починатите е многу голем и згора на сè ја користи оваа несреќна ситуација како дел од политичката кампања. Ако постои нешто што е полошо од владата, тоа е Хернан Фуентес, градоначалникот на Пуно, кој досега нема дадено никаква изјава, ниту пак презема нешто да ја намали последиците врз оваа општина. Дејствувај брзо, ама дејствувај онака како што треба и дејствувај веднаш!

Истиот блогер е бесен и мисли дека за ова прашање треба да напише уште нешто [шпански]:

Los medios tradicionales también merecen ser criticados puesto que no están cubriendo este tema debidamente ni lo ponen en la agenda pública ni están informando a la población sobre la importancia de tomar ciertas medidas para evitar que los niños tengan las enfermedades respiratorias derivadas de las heladas. ¿Cómo Alan García, Yehude Simon o cualquier autoridad les podría decia a los padres de esos niños que somos parte de un país? Francamente, da rabia volver a escribir sobre esto. Porque al final lo que más mata en este país, no son las enfermedades, es la indiferencia.

Традиционалните медиуми исто така треба да се искритикуваат затоа што не го опфаќаат целосно прашањето, ниту пак ја информираат јавноста за важноста на одредени мерки кои треба да се преземат со цел да се спречат заболувањата на респираторниот систем кај децата предизвикани поради ниските температури. Како може престседателот Алан Гарсија, премиерот Јехуда Симон или друго владино лице да им каже на родителите на децата дека сите сме дел од една земја? Искрено, мразам да пишувам за ова. На крајот на краиштата, она што ги убива луѓето овде не е болеста, туку рамнодушноста.

Меѓутоа, може да се каже дека сите сепак не се рамнодушни, затоа што Ренато Циснерос и Хесус Велиз пишуваат за кампањата [шпански] на општината Баранцо, која се наоѓа во регионот на Лима:

Mientras en la capital aún hay brillo solar, y no nos abrigamos mucho. En Puno, muchas víctimas, en su mayoría niños, han fallecido por el exceso de frío… El distrito de Barranco, está organizando una campaña “Abriguemos Puno”… ¿CREES QUE HABRÁ UNA ÓPTIMA RESPUESTA DE LOS PERUANOS CON ESTA CAMPAÑA DE SOLIDARIDAD?…¿SOMOS SOLIDARIOS ENTRE PERUANOS?… Ya lo demostramos con nuestros vecinos del Sur, después de terremoto… ahora??

Во меѓувреме, во главниот град (Лима) сонцето сè уште грее и не се облекуваме во топла облека. Во Пуно, има многу починати, и тоа главно деца, кои починаа токму поради студеното време. Областа Баранко организира кампања: „Ајде да направиме Пуно да стане топлo место“… Мислите ли дека може да се добие оптимален одговор од кампањата која ја водат жителите на Перу?… Истото го направивме со јужните соседи после земјотресот, нели? Каква е ситуацијата сега?

На ова прашање се добија повеќе одговори кои вклучуваат многу голем скептицизам во однос на активностите кои сакаат да се преземат, но добро е да се помогне. Лошите искуства со донации кои завршуваа на погрешно место создадоа лоша слика која треба да се поправи.

Франциско Каназа од Apuntes Peruanos [шпански] даде друго мислење со цел да се разбере проблемот:

El frío es el gatillo para infecciones que proliferan en los pobladores con desnutrición. Puno, Lampa, Azángaro y Carabaya muestran altos niveles de desnutrición infantil. … De los 435 centros de salud ubicados en la región Puno, pocos son los que cuentan con las condiciones apropiadas para atender casos de neumonía extendidos por toda la población. Es más, muchos de estos centros de salud son de Primer Nivel, es decir puestos de salud con limitaciones y con un promedio de dos profesionales.

Consideremos esto. El 64.3% del presupuesto nacional es gasto corriente. la mayoría de regiones recibe menos del 1% del presupuesto nacional. Puno recibe como región el 0.97% del presupuesto nacional, con lo que tiene que hacerse cargo de las funciones ya descentralizadas. La solución no es la vacuna contra la gripe sino que un adecuado sistema de apoyo social brinde sus frutos. Y que el Estado se encuentre preparado a atender las infecciones clásicas, pues las IRA’s son una constante en la época de frío.

Студеното време е причината за инфекциите кај слабокрвните луѓе. Пуно, Лампа, Азангаро и Карабија покажуваат високо ниво за недоволна исхрана кај децата… Од 435 здравствени центри во регионот на Пуно, има многу малку кои ги исполнуваат соодветните услови за да се погрижат за лицата заболени од пневмонија. Многу од здравствената опрема се смета дека е опрема за прва помош што значи дека здравствените центри се ограничени во здравствената услуга и имаат дури двајца лекари.

Земете го предвид следново: 63.4% од државниот буџет е веќе потрошен. Многу региони примаат помалку од 1% од државниот буџет. Регионот на Пуно прима 0.97% од државниот буџет кои треба да се платат со фунции кои се веќе децентрализирани. Брзата активност со која треба да се спречи ширењето на грипот не е вистинското решение. Потребна е соодветна општествена поддршка која ќе даде резултати. Исто така и државата треба да биде подготвена да се соочи со инфекциите, затоа што акутните инфекции на респираторниот систем се постојани за време на студената сезона.

Како дополнување на гореспоменатите постови, статијата за ниските температури [шпански] во весникот La República дава податоци од жители во регионот со ниски температури. Исто така постои интересен разговор на истата тема на форумот Перу [шпански].

1 коментар

Приклучи и се на дискусијата

Автори, ве молиме Најава »

Насоки

  • Сите коментари се модерирани. Не го поставувајте вашиот коментар повеќе од еднаш, бидејќи може да биде идентификуван како спам.
  • Ве молиме однесувајте се кон другите со почит. Коментарите кои содржат омраза, непристојност и лични напади нема да бидат одобрени.