<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices на македонски &#187; арапски</title>
	<atom:link href="http://mk.globalvoicesonline.org/category/languages/arabic/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mk.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Светот зборува, дали слушаш?</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Nov 2009 10:38:21 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Среден Исток и Западна Африка: Каде е мирот на Обама?</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/10/14/2693</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/10/14/2693#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 07:50:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Викторија Китановска</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Америка]]></category>
		<category><![CDATA[Војни и конфликти]]></category>
		<category><![CDATA[Египет]]></category>
		<category><![CDATA[Израел]]></category>
		<category><![CDATA[Мароко]]></category>
		<category><![CDATA[Меѓународни односи]]></category>
		<category><![CDATA[Општо]]></category>
		<category><![CDATA[Палестина]]></category>
		<category><![CDATA[Политика]]></category>
		<category><![CDATA[САД]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=2693</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одАмира Ал Хусаини  &#183; Преведено од Викторија Китановска &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Тој пак го направи тоа, а овој пат ја доби Нобеловата награда, на изненадување на многумина -вклучувајќи го и неговото. Наградата на претседателот на САД Барак Обама испровоцира сериозни дебати  на Блискиот Исток и еве неколку од [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Амира Ал Хусаини</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/vkitanovska/'>Викторија Китановска</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/10/mena-where-is-obamas-peace/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Тој пак го направи тоа, а овој пат ја доби Нобеловата награда, на изненадување на многумина -вклучувајќи го и неговото. Наградата на претседателот на САД Барак Обама испровоцира сериозни дебати  на Блискиот Исток и еве неколку од реакциите.</p>
<p>Мо-ха-мед, кој се опишува себеси како „постојан бегалец“ во <a href="http://travellerwithin.blogspot.com/2009/10/nobels-thirst-for-publicity-gave-obama.html"><em> The Traveller Within</em></a> гледа на наградата како обид за популарност:</p>
<blockquote><p>Засрамен сум за комитетот за доделување на Нобеловата награда.</p>
<p>Мал, 5-член комитет од Норвежани беше <span style="font-weight: bold;">опседнат со публицитет</span> и само неколку во светот знаеја кои се водечките фигури на полето на медицината или економијата и  само неколку се грижеа за најновите откритија во физиката и хемијата - наградата отиде онаму каде што може да се направат наслови.</p></blockquote>
<p>За мировните напори на Обама, блогерот, кој е во моментов во Египет, пишува:</p>
<blockquote><p>Рекордот на Обама во „светскиот мир“ не е површен - ужасен е.</p>
<p>Гвантанамо не е затворен. Ирак е сè уште не е среден. Се праќаат повеќе трупи во Авганистан, а не помалку. Американските војници вмешани во тортура не се осудени.<br />
И да не почнам за неговиот смешен обид за нецелосното обраќање за проблемот на Блискиот Исток, кој заврши со тоа што Израел апсолутно, му се качи на г**.</p></blockquote>
<p>На <em>Twitter</em>, <a href="http://twitter.com/gr33ndata/status/4731528249"><em>gr33ndata</em></a> [арапски], од Египет, пишува:</p>
<blockquote><p><img title="gr33ndata" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/Picture-2-300x94.png" alt="gr33ndata" width="300" height="94" /></p></blockquote>
<div class="translation">
<div>Дали Нобеловата награда за мир е креирана за да се доделува на оние кои најмногу ги поздравуваат луѓето, им велат збогум и некои слични работи&#8230;</div>
</div>
<p>И  <a href="http://twitter.com/AmrEzzat/statuses/4744199954"><em> Amr Ezzat</em></a> додава:</p>
<blockquote><p><img title="ezzat" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/Picture-3-300x103.png" alt="ezzat" width="300" height="103" /></p></blockquote>
<div class="translation">
<div>Обама ја заслужува Нобеловата награда за уметноста во дипломатијата и за неговата колекција на говори и изјави за новинарите.</div>
</div>
<p>Од Мароко, блогерот, <a href="http://www.eatbees.com/blog/2009/10/10/obamas-paradox/"><em>Eatbees</em></a> ја опишува ситуацијата како парадоксот на Обама и дебатира:</p>
<blockquote><p>Барак Обама е човек на мирот - според комитетот за доделување на Нобеловата награда, најеминентниот човек на мирот во нашето време – сè уште е раководи армија која води две војни во исто време; мрежа на држави - клиенти, странски воени бази и тајни затвори; шпионска агенција која соработува со гангстери и терористи итн. Најпрво, логиката на неговата позиција, бара од него да ги брани интересите на американската империја (дефинирана како таква од кого? од гласачите? Конгресот? неговите воени шефови? камарилата на банкари и индустријалци?) и само тогаш, како чисто споредна работа, да се постигне хуманистичката цел на мирот.<br />
[…]</p>
<p>Значи го имаме парадоксот на човек кој праќа беспилотни летала во планините на Пакистан за да бомбардира цивили, кој се поздравува со екстремисти како Нетанјаху и марионети како Абас, а ги избегнува вистинските демократи како Зелаја во Хондурас; но ние сме толку фасцинирани од тоа што тој би можел и би се осмелил да направи, што му ја дадовме Нобеловата награда по само девет месеци од неговото стапнување. Сега и самиот сум обожавател на овој парадоксален човек, но ние сме толку прегладнети за хумано водство во светот што сме подготвени да ги наградиме намерите како да се готови факти?</p></blockquote>
<p>Во Израел, <em><a href="http://olehgirl.com/?p=2372">Јаел</a></em> признава дека го сожалува Обама, велејќи:</p>
<blockquote><p>навистина те тера да се чувствуваш засрамен од честа. Ова го става Обама, не по негова вина, во ужасно незгодна положба.</p>
<p>Вчера, една од најбараните фрази на Гугл беше „Нобеловата награда на Обама, дали е шега?“ и денеска, ако ги побаравте клучните зборови Обама и Нобел, во една од топ-сугестиите се вклучуваше „за што“.</p></blockquote>
<p>Неговите причини, поради кои наградата не е во корист на Обама, се:</p>
<blockquote><p>Прво, луѓето чуствуваат огороченост спрема некој кој добил нешто што не го заслужува, нели? [&#8230;] Второ, со ова Обама станува подложен на критика во иднина: не само ако не успее да ја заслужи наградата (а перцепцијата за она што е потребно за заслуга на наградата е многу голема), но секогаш кога ќе направи нешто што може да биде видено, дури и најмалата група на противници, кои водат сметка што еден „добитник на Нобелова награда“ треба да прави, ќе бидат саркастични со изрази како „г. Добитник на Ноблова награда“ и тоа со тек на време ќе влезе во свеста на јавноста.</p></blockquote>
<p>Таа го завршува нејзиниот пост со:</p>
<blockquote><p>Навистина изгледа како да комитетот за Нобелова награда да го намести на неуспех, исмејување и сожалување. Тие не му направија никаква услуга.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/10/14/2693/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Египет: Нема овации за Нобеловата награда на Обама</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/10/12/2684</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/10/12/2684#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 09:07:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Викторија Китановска</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Авганистан]]></category>
		<category><![CDATA[Америка]]></category>
		<category><![CDATA[Војни и конфликти]]></category>
		<category><![CDATA[Египет]]></category>
		<category><![CDATA[Западна Европа]]></category>
		<category><![CDATA[Ирак]]></category>
		<category><![CDATA[Иран]]></category>
		<category><![CDATA[Меѓународни односи]]></category>
		<category><![CDATA[Најважни вести]]></category>
		<category><![CDATA[Норвешка]]></category>
		<category><![CDATA[Општо]]></category>
		<category><![CDATA[Политика]]></category>
		<category><![CDATA[САД]]></category>
		<category><![CDATA[Слобода на говор]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[Централна Азија и Кавказ]]></category>
		<category><![CDATA[Човекови права]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=2684</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одТарек Амр  &#183; Преведено од Викторија Китановска &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Голема благодарност до комитетот за доделување на Нобеловата награда - навистина ни го разубавија денот. Можеби повеќето луѓе не се сигурни за што претседателот на САД  беше номиниран, но се прилично сигурни дека не ја заслужи. Но сите [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Тарек Амр</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/vkitanovska/'>Викторија Китановска</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/09/egypt-no-accolades-for-obamas-nobel-peace-prize/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Голема благодарност до комитетот за доделување на Нобеловата награда - навистина ни го разубавија денот. Можеби повеќето луѓе не се сигурни за што претседателот на САД  беше номиниран, но се прилично сигурни дека не ја заслужи. Но сите беа среќни, затоа што ова им даде надеж дека секој и секаде може да ја освои наградата. Не беа само обичните луѓе шокирани што тој ја доби наградата,дури и <a href="http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5gzqP6wOm-0n3ddq-Zez6X801zp1AD9B7J4RO0"> Associate Press го има истото гледиште:</a></p>
<blockquote><p>Еден од најмладите американски претседатели, кој работи помалку од девет месеци - и само 12 дена од истекот на рокот за номинирање за Нобеловата награда, минатиот февруари - ова е огромна чест.<br />
Добивањето на наградата изгледа дека е повеќе за ветувањата на Обама отколку за неговата работа.</p></blockquote>
<p><strong>Египетските реакции почнаа со објави на <em>Twitter</em></strong></p>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/amradelamin/status/4730739638">@amradelamin</a>: Oбама ја доби Нобеловата награда за мир.</div>
</blockquote>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/fustat/status/4730423146">@fustat</a>: Претседателот Обама ја доби Нобеловата награда за мир за  2009</div>
</blockquote>
<p><strong>Некои беа навистина затекнати.</strong></p>
<blockquote><div class="arabic"><a href="http://twitter.com/Ghafari/status/4730541601">Ghafari</a>: نعم! اوباما فاز بنوبل للسلام؟ سلام ايه؟ وفين وامته؟.</div>
</blockquote>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/Ghafari/status/4730541601">@Ghafari</a>: Да! На Обама му ја дадоа Нобеловата награда за мир? Кој мир? Кога и како?</div>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/embee/status/4731233003">@embee</a>: Oбама? УПМ?</div>
</blockquote>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/alaa/status/4730618666">@alaa</a>: Oх, упм. Претседателот на државата кој води две превентивни војни во две земји (ќе го игнорирам Пакистан) ја доби Нобеловата награда за мир?</div>
</blockquote>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/waelabbas/status/4733066831">@waelabbas</a>: Oбама ја доби наградата за помагање на диктатори</div>
</blockquote>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/Ssirgany/status/4732975979">@Ssirgany</a>: Номинацијата за наградата истекуваше до 1 февруари, само  10 дена откако Обама ја презеде функцијата. Што направи тој за тие 10 дена?</div>
</blockquote>
<p><strong>Додека повеќето почнаа да се шегуваат за ова</strong></p>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/nightS/status/4730603755">@nightS:</a> Oбама и Нобеловата награда за мир?!?!?! Претпоставувам дека е добра вест..Мислам дека во 2010 јас ќе ја добијам ако видоа дека тој навистина ја заслужи!!</div>
</blockquote>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/Sarahcarr/status/4730753786">@Sarahcarr</a>: Церемонијата на доделувањето на Нобеловата награда требаше да се одржи во Авганистан, проследена од роднините на жртвите, заклани од трупите на Обама.</div>
</blockquote>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/minazekri/status/4730897127">@minazekri</a>: Добитникот на Нобеловата награда за мир, г-от Обама, ќе достави барање за зголемување на неговите трупи, во неговата војна во Авганистан.</div>
</blockquote>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/minazekri/status/4732409100">@minazekri</a>: Авганистан, Ирак и сега Обама ќе го КАЗНАТ Иран, секако тој е најдобриот избор за Нобеловата награда за мир.</div>
</blockquote>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/moftasa/status/4731345623">@moftasa</a>: Чудно како политичарите ја добиваат наградата без воопшто да направат нешто, а научниците , понекогаш ја добиваат децении по нивните откритија.<br />
<a href="http://twitter.com/moftasa/status/4731362686">@moftasa</a>: Барбара Меклинток ја доби Нобеловата награда за медицина во 1983 за нејзиното откритие на генетската транспозиција (промена,менување) во 40-тите и 50-тите.</div>
</blockquote>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/alaa/status/4732782481">@alaa</a>: @moftasa посмешно е како Мандела требаше да чека до добивањето и мораше да ја подели со расистички убиец или како Ганди не успеа да ја добие 4 пати.</div>
</blockquote>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/WilYaWil/status/4731373459">@WilYaWil</a>: Oбама можеби ја заслужи за говорите, ама не за мир!</div>
</blockquote>
<blockquote><div class="arabic"><a href="http://twitter.com/BooDy/status/4731461443">@BooDy</a>: قلت لابوي و انا صغير يابا انا عاوز آخد جايزة نوبل ضحك علي الندل و قالي ذاكر و ابقى عالم و انت تاخدها أتاريني الأسهل اني ابقى سفاح</div>
</blockquote>
<div class="translation">
<div><a href="http://twitter.com/BooDy/status/4731461443">@BooDy</a>: Еднаш, кога бев млад, му кажав на татко ми дека сакам да ја добијам Нобеловата награда. Тој се насмеа и ми рече дека морам да учам за научник за да ја земам, но изгледа дека е полесно да станеш убиец за да ја добиеш.</div>
</div>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/WilYaWil/status/4731347861">@WilYaWil</a>: Kaнје Вест го прекина говорот  на Обама при примањето на наградата „Ќе ти дозволам да завршиш, но ова е најлошиот избор на сите времиња за Нобеловата награда за мир“</div>
</blockquote>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/Amiralx/status/4732024757">@Amiralx</a>: И јас треба да добијам Греми за пеење под туш!</div>
</blockquote>
<p>Arabawy исто така напиша <a href="http://arabist.net/arabawy/2009/10/09/murder-your-way-to-nobel/">посебна статија за ова</a> на неговиот блог.</p>
<blockquote><p>Касапот на Ирак и Авганистан (и Пакистан) ја доби Нобеловата награда за мир. Честитки! [Мабрук!] Одличен ден за светската слобода. Oбама, Манхем Бегин, Хенри Кисинџер–сите се луѓе кои ја направија планетава одлично место за живеење. Зошто не можат и Мубарак и Хабиб ел Адли да ја добијат? Пораката која овие г**нари во Норвешка ја испраќаат: Со убиства и касапење до Нобелова награда.</p></blockquote>
<p><strong>И конечно, некои имаат поинакво гледиште:</strong></p>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/majdtweets/status/4731008358">@majdtweets</a>: Од посветлата страна: Сега кога Обама ја доби наградата, можеби навистина ќе посака/ќе мора да ја заслужи титулата и да создава мир!</div>
</blockquote>
<blockquote><div><a href="http://twitter.com/sarsour/status/4731807288">@sarsour</a>: Ми се допаѓа Обама -ми изгледа супер човек. Сепак, ми се чини дека добива повеќе за работите ПРЕД навистина да ги направи.</div>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/10/12/2684/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Среден Исток и Северна Африка: Благодарност за „Khawater“ од Јапонија</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/09/27/2443</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/09/27/2443#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 08:54:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Кристина Тортеска</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јапонија]]></category>
		<category><![CDATA[Јордан]]></category>
		<category><![CDATA[Алжир]]></category>
		<category><![CDATA[Египет]]></category>
		<category><![CDATA[Идеја]]></category>
		<category><![CDATA[Младост]]></category>
		<category><![CDATA[Обединети Арапски Емирати]]></category>
		<category><![CDATA[Развој]]></category>
		<category><![CDATA[Религија]]></category>
		<category><![CDATA[Саудиска Арабија]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[Тунис]]></category>
		<category><![CDATA[Уметност и култура]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>
		<category><![CDATA[француски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=2443</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одЕман Абд eл Рахман  &#183; Преведено од Кристина Тортеска &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Телевизиските гледачи низ целиот арапски свет можеа да уживаат овој Рамазан во емитувањето на една  специјална програма за Јапонија. За својата петта сезона, Khawater (Мисли) ја посети Јапонија, каде што еден млад саудиски проповедник, Ахмед aл Шугери, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/lasto-adri/">Еман Абд eл Рахман</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/kristina/'>Кристина Тортеска</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/22/mena-thanks-khawater-from-japan/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Телевизиските гледачи низ целиот арапски свет можеа да уживаат овој Рамазан во емитувањето на една  специјална програма за Јапонија. За својата петта сезона, <em>Khawater</em> (Мисли) ја посети Јапонија, каде што еден млад саудиски проповедник, Ахмед aл Шугери, им ја објаснуваше на арапските и муслиманските гледачи приказната за успехот на Јапонците.</p>
<p>Едномесечната емисија го објасни искуството на Јапонците во однос на напредокот, како и причините за тој успех. Ал Шугери се обиде да објасни како Јапонците ги почитуваат принципите на исламот во нивните секојдневни навики, без при тоа да бидат муслимани.</p>
<p>Многу арапски блогери, мислители, писатели и проповедници ја фалеа програмата, велејќи дека се надеваат дека некогаш ќе ги видат нивните земји развиени како Јапонија.</p>
<p><em>Labeeb</em> од Саудиска Арабија напиша блог пост со наслов „<a href="http://labeedoo.blogspot.com/2009/09/ahmad-al-shugairy-is-one-of-most.html"><em>Ахмед Ал Шугери, големиот визионер</em></a>“.</p>
<blockquote><p>Ахмед aл Шугери е еден од најинспиративните луѓе што сум ги слушал. Тој силно верува дека еден ден ќе ги промени работите на некој начин.<br />
[…]<br />
За оние кои не го знаат! Тој има серија наречена “Khawater خواطر”, која се емитува секој ден за време на Рамазан. Кажано со неколку зборови, Шугари ги споделува неговите мисли и идеи со целиот муслимански свет, а понекогаш особено со арапскиот свет. Овие мисли се претставени во стил на докумтарен филм преку кратки и јасни пораки.</p></blockquote>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img title="Шугери" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/a7mad-4-300x227.jpg" alt="Илустрација од Labeed во знак на благодарност на Шугери за неговата работа" width="300" height="227" /><p class="wp-caption-text">Илустрација од Labeed во знак на благодарност на Шугери за неговата работа</p></div>
<p>Саудискиот блогер <a href="http://simsim1.wordpress.com/2009/09/05/khawater-5-%D8%AE%D9%80%D9%80%D9%80%D9%88%D8%A7%D8%B7%D8%B1/">Самјах</a> го споменува новиот проект за преведување на петте дела на Khawater на англиски, започнат од група доброволци. Првата сезона со превод можете да ја најдете <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Vnv_qJRbmq0&amp;feature=PlayList&amp;p=608EAF1E9E92A879&amp;index=0&amp;playnext=1">тука</a>. Таа додава :</p>
<blockquote>
<p style="text-align: right;">كلكم عارفين انو أتعرض أ/أحمــد لكثير من النقد العنيف<br />
انو بيطلع فضايح و و و الخ<br />
لكن انا ضد هادي الافتراآتهوا قال من أول حلقه أستحملوا الجاي والمطلـــــوب رفع المـــعـــــــــــايـــــيـــــــــر !! ياناس<br />
أول خطوه لتصحيح الخطأ هو الإعتراف به</p></blockquote>
<div class="translation">Сите знаеме дека г-дин Ахмед беше подложен на строги критики, затоа што ги истакнуваше нашите скандали, итн. Но, јас сум против овие лаги.<br />
Уште од првата епизода тој побара од нас да го ислушаме и рече дека треба да ги кренеме нашите стандарди, бидејќи признавањето е првиот чекор на поправањето на грешките!</div>
<p><em><a href="http://mohannadtayeb.wordpress.com/2009/08/23/%D8%AE%D9%88%D8%A7%D8%B7%D8%B1-5/">Моханад ел Тајеб</a> </em>од Обединетите Арапски Емирати го цитира Aл Шугари, велејќи:</p>
<blockquote><p>„До сите млади мажи и жени, вие не сте одговорни што Арапите се поназад денес и никој нема право да ве обвинува вас за тоа!! Но, младите мажи и жени денес се одговорни за иднината на арапските земји, вие сте одговорни за нашата иднина по 25 години, што значи дека „НИЕ“ ја одредуваме состојбата на исламскиот свет во 2030.“</p></blockquote>
<p><em>Моханад</em> коментираше на ова:</p>
<blockquote><p>Годинава се емитува Khawater 5. Ахмед aл Шугери патуваше до Јапонија и таму ја сними сезоната. Тој покажува дека Јапонците си ги имаат зачувано традициите и обичаите, истовремено развивајќи се многу брзо. Навистина е неверојатно. Мора да го гледате.</p></blockquote>
<p><em>Вафа</em> од Тунис остави напис со наслов „<a href="http://wafanfriends.co.cc/?p=470"><em>Khawater&#8230; во помалку од 15 минути, многу лекции!!</em></a>“.  Таму, таа вели:</p>
<blockquote><p>Годинава, „Khawater 5“ нè носи до Јапонија и назад! Ал Шугери прави спредба на работите во Јапонија и арапскиот свет, кој го нарекува „друга планета“! Гледаме колку се Јапонците организирани, чисти и точни. Гледаме како се почитуваат меѓусебно, ги почитуваат постарите, границите и како се почитуваат самите себе! Зарем не треба сите да бидеме такви? Без разлика која е нашата религија, зарем не треба секој добар човек да биде баш таков? Зарем не се ова моралните обврски и услови што го прават светот поубаво место за живеење?</p></blockquote>
<p><em>N_spirit</em> од Алжир пишува на “<a href="http://leblogdens.blogspot.com/2009/08/i-love-khawater.html">I love khawater</a>” (Го сакам Khawater) :</p>
<blockquote><p>Pour ce Ramadan 1430, et d’après la bande d’annonce Khawater 5, Ahmad Al Shukairy a choisi de voyager vers le Japon, et en retirer des leçons du peuple Japonais qui a pu se relever et s’est reconstruit en un temps record après les bombardements atomiques de Hiroshima et Nagasaki.</p></blockquote>
<div class="translation">За овој Рамазан 1430 и според трејлерот на Khawater 5, Ахмед aл Шугери избра да патува во Јапонија и да ни ги прикаже лекциите што можеме да ги научиме од Јапонците, кои успеаја да ја обноват својата земја во рекордно време по бомардирањата во Хирошима и Нагасаки.</div>
<p><em>Ахмед Амр</em> од Саудиска Арабија остави кометар со наслов „<a href="http://abujoori.wordpress.com/2009/09/04/%D8%A8%D9%8A%D9%86-%D8%A7%D9%84%D9%82%D9%8A%D9%85-%D9%88-%D8%A7%D9%84%D9%88%D8%A7%D9%82%D8%B9/"><em>Помеѓу вредностите и реалноста</em></a>“ за луѓето кои го критикуваат Ал Шугери и неговата програма. Понатаму, <a href="http://mskuae.blogspot.com/2009/09/blog-post_07.html">Нахар</a> од Обединетите Арапски Емирати, <a href="http://jeedos.com/2009/08/khawater-from-japan.html">Џидо</a>, јордански блогер кој живее во САД и египетскиот блогер <a href="http://ana-elbahr.blogspot.com/2009/09/2.html">Ахмед Басиони</a>, имаат пишувано колку добар впечаток им оставила програмата и како би сакале некој ден нивните земји да бидат како Јапонија. Тие рекоа и дека би сакале еден ден да ја посетат Јапонија.</p>
<p style="text-align: center;">
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 357px"><img title="Blog" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/untitled2.PNG" alt="Мислам дека Ахмед Шугери беше одличен на Khawater годинава. Споменувањето на искуството на Јапонците за да изведе морални лекции е навистина генијално." width="347" height="194" /><p class="wp-caption-text">Мислам дека Ахмед Шугери беше одличен на Khawater годинава. Споменувањето на искуството на Јапонците за да изведе морални лекции е навистина генијално. Коментар на Reem од Јордан на Twitter.</p></div>
<p>Богерот <em>Рим aл Салех</em> од Саудиска Арабија <a href="http://reemalsaleh.blogspot.com/2009/09/blog-post.html">пишува</a>:</p>
<blockquote>
<p style="text-align: right;">أحمد الشقيري في خواطره نجح في استقطاب المشاهدين من جميع الأعمار،ونجاحه لم يكن مصادفة فقد اختارالمواضيع التي تمثل جوهرالاسلام: القراءة حيث أول كلمة نزلت في القرآن هي اقرأ،النظافة(النظافة من الإيمان )،المعاملة (الدين المعاملة )،الحفاظ على البيئة والأرض ..<br />
[…]<br />
أحمد الشقيري يقول كلمته كل يوم ويمشي، ويتركنا نفخربشاب سعودي استطاع أن يقدم صورة جميلة للدين بعيدا عن الصورة المشوهة التي ينقلها لنا المتطرفون أو أولئك الذين لديهم حساسية من كلمة دين أو إسلام.</p></blockquote>
<div class="translation">Ахмед aл Шугери успеа со неговата емисија Khawater да привлече гледачи од сите возрасти и неговиот успех не е случаен, затоа што тој за емисијата има избрано теми што се централен дел на исламот: Читање, затоа што првиот збор во Куранот е „Чита“; Лична хигиена (Личната хигиена произлегува од верата); начинот на кој се однесуваме со другите (Религијата е начинот на кој се однесуваш со другите); и зачувување на природата и на Земјата.<br />
[..]<br />
Ахмед aл Шугери, секој ден кажува што мисли и потоа си заминува. Тој нè остава горди на еден саудиски граѓанин кој успеа да создаде прекрасна слика за религијата, многу поразлична од искривената слика пренесувана од екстремистите или од оние што се алергични на зборовите религија и ислам.</div>
<p>Од друга страна, <em>Subzero</em>, Тунижанец којшто живее со неговата жена Bluerose и планира да се запише на мастер студии по електронско инженерство во Токио, <a href="http://subzeroinjapan.blogspot.com/2009/08/khawater-from-japan.html">пишува за</a> едно негово разочарување, покрај фактот што е целосно восхитен од емисијата:</p>
<blockquote><p>Начинот на кој Ахмед-сан зборува за Јапонија е одличен! Јас на многу сличен начин зборувам за земјата, а во некои случаи тој ги има дури и употребено истите зборови! Сепак, да бидам искрен, иако го сакам многу човекот, бев малку разочаран, па дури и лут, кога дознав дека бил во Токио и не се ни обидол да стапи во контакт со муслиманите што живеат таму. Навистина ќе направев сè за да зборувам со него и да му помогнам во шетањето низ Токио, како и да му дадам неколку предлози за програмата.</p></blockquote>
<p>И на крај, саудискиот блогер <a href="http://www.fotat.ws/?p=782"><em>Masha’al</em></a> ги критикува луѓето што изразуваат восхит за програмата, а сепак не практуваат тоа што се проповеда и додава:</p>
<blockquote>
<p style="text-align: right;">لنكف عن عقد المقارانات الفارغة إذا أعجبتنا طريقة الشعب الياباني لنبدأ بخلق مجتمع حضاري يناسبنا و نفصله على مقاس ثقافتنا وطريقتنا لنكوّن مجتمع إسلامي حضاري راقٍ لأن أغلب المحاور التي عرّج عليها البرنامج من القيم التي من المفترض ان نملكها كمجتمع مسلم , فــ النظافة من الإيمان والعمل المتقن شيء يحثنا عليه الدين والعلم رفع الإسلام مراتبه النظر للغييّر بإحترام وعدم إستحقار المهن شيء من صميم تعاملنا مع بعضنا البعض في الإسلام وغيرها الكثير يعني أننا لم نستورد شيء من الخارج نحن فقط لو أردنا التغييّر نصحح في موروثنا الذي غيّر فينا الكثير !</p>
</blockquote>
<div class="translation">Треба да престанеме со празни споредби и со дискусии за тоа дали ни се допаѓа или не јапонскиот начин на живот и да почнеме да создаваме културно општество, прилагодувајќи ги нашите вредности и традиции за да направиме цивилизано муслиманско општество, затоа што најголемиот дел теми разгледувани во програмата произлегуваат од вредностите што треба да ги имаме како муслиманска заедница. На пример, религијата нè поттикна да се грижиме повеќе за нашата чистота и квалитетна работа. Понатаму, исламот многу ја цени науката и почитувањето на другите. Религијата ни забранува да мразиме други професии. Сите овие примери се наоѓаат во средиштето на начинот на кој се однесуваме еден со друг преку исламот, што значи дека не треба да увезуваме ништо од странство. Ако навистина сакаме да се промениме&#8230; треба само да го прилагодиме нашето наследство кое веќе има променето многу работи во нас!</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/09/27/2443/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Арапскиот свет: Неволји за книгата „Патувања на хомосексуалците во муслиманскиот свет“</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/07/29/1938</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/07/29/1938#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 08:07:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ѓорѓина Димова</dc:creator>
				<category><![CDATA[LGBT]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јазик]]></category>
		<category><![CDATA[Јордан]]></category>
		<category><![CDATA[Алжир]]></category>
		<category><![CDATA[Книжевност]]></category>
		<category><![CDATA[Либан]]></category>
		<category><![CDATA[Медиум]]></category>
		<category><![CDATA[Образование]]></category>
		<category><![CDATA[Палестина]]></category>
		<category><![CDATA[Родови прашања]]></category>
		<category><![CDATA[Уметност и култура]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>
		<category><![CDATA[француски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=1938</guid>
		<description><![CDATA[Првата книга за хомосексуалците  која досега е преведена на арапски откако оригинално е издадена на англиски јазик наиде на проблеми веднаш по печатењето. Катарине Ганли  известува за реакцијата на блогерите за книгата Патувањата на хомосексуалецот во Муслиманскиот свет чиј превод ја вжешти дебатата.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/katharine-ganly/">Катарин Ганли</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/georgina/'>Ѓорѓина Димова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/15/arab-world-trouble-for-gay-travels-in-the-muslim-world/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Првата книга за хомосексуалците која е преведена на арапски, откако оригинално е издадена на англиски јазик, наиде на проблеми веднаш по печатењето.</p>
<p>Книгата „Патувања на хомосексуалците во муслиманскиот свет“, збирка од приказни собирани од колекции од муслимански и не-муслимански писатели и уредена од новинарот Мајкл Луонго, беше преведена на арапски од издавачот Arab Diffusion.</p>
<p><img class="alignright" title="Хомосексуалец патува во муслиманскиот свет" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/mluongo.jpg" alt="" width="100" height="151" />Издавачот, пак одбрал да го преведе зборот хомосексуалец како شاذ (shaath), збор што значи &#8216;девијантен &#8216; или &#8216;перверзен&#39;;-на разочарување на авторите и хомосексуалната заедница со арапски говор.</p>
<p>Загриженоста за преводот избран од издавачот рефлектира поширока загриженост околу негативната терминологија која се користи во арапските медиуми општо за опишување на хомосексуалците. Организациите за правата на хомосексуалците и индивидуалците во арапскиот свет ги  притискаат медиумите да започнат да го користат зборот مثلي (mithlyy) - термин без негативната конотација поврзана со shaath.</p>
<p>Низ арапскиот свет  хомосексуалноста останува табу и во целост не е одобрена од општество.<br />
<a href="http://www.bintelnas.org/10muqadeema/contents.html"><em>Bint el Nas</em></a>, сајт за LGBTQ жени (LGBTQ  - термин кој означува разноликост во сексуалниот и половиот идентитет) поврзани со арапскиот свет кои се обидуваат да ја сменат тесната слика за хомосексуалците вели:</p>
<blockquote><p>Арапскиот јазик нема позитивни зборови за да се искажат емоционалните или сексуалните врски помеѓу двајца луѓе од ист пол. Познати изрази во формалниот или класичниот арапски се негативни или деградирачки: „shouzouz jinsi“ (неприродна или абнормална сексуалност), „loowat“ (хомосексуален акт помеѓу мажи, во врска со приказната за пророкот Лот од  Библијата или Лут од Куранот) и „sihaq“ (хомосексуален акт помеѓу жени). Сепак, за време на последните години од дваесеттиот век, некои социолози, психолози и новинари со развиена професионална свест, започнаа да го користат позитивниот израз „junusiya misliya“, што претставува точен превод за хомосексуалноста - збор кој најпрво бил користен  во европските јазици низ светот пред 100 години.</p></blockquote>
<p><em> BBint el Nas </em> издаде речник од позитивни арапски изрази за сексуалноста, кој може да се погледне <a href="http://www.bintelnas.org/10muqadeema/transl-eng.html">овде</a>.</p>
<p>Многу луѓе се фрустрирани од тоа што конвенционалните медиуми не ги применуваат позитивните изрази и што тие не се користат од општество. Алжирскиот блогер Belphoros, пишувајќи на својот блог <a href="http://belpheros.skyrock.com/770360392-positive-expressions-in-arabic.html">L&#39;Algerie en Rose</a>, го посочува токму тоа:</p>
<blockquote><p>Il existe tres peu de terme en arabe, on n&#39;aime pas nommer les choses, en ignorant les choses on croit les anuler, les nier, mais ca marche pas, c&#39;est de l&#39;hypocrrisie, il faut affronter les choses et avoir le courage de les nommer, essayons d&#39;appeler Un CHAT un CHAT.</p></blockquote>
<div class="translation">Постојат неколку термини (за сексуалноста) на арапски. Ние не сакаме да ги именуваме работите. Игнорирајќи ги мислиме дека ќе ги избришеме, ќе ги одречеме - но тоа не функционира така, тоа е лицемерство. Ние мораме да се соочиме со работите и да имаме храброст да ги именуваме; ајде да се обидеме пикот да го викаме пик.</div>
<p>Тој продолжува:</p>
<blockquote><p>Les termes qui concerne l&#39;homosexualite&#39; sont tres pejoratifs, …<br />
Il faut qu&#39;il y ai des termes neutres qui nous identifient, on doit travailler pour traduire les termes, enrichir le dictionnaire arabe, …</p></blockquote>
<div class="translation">Терминологијата поврзана со хомосексуалноста е многу деградирачка. Потребно е да се усвои неутрална терминологија која ќе не идентификува, мораме да работиме на превод на такви термини и на збогатување на арапскиот речник&#8230;</div>
<p><em>Belpheros </em>повикува да се забранат сите понижувачки термини за хомосексуалноста употребувани во медиумите и нивно заменување со неутралниот термин mithlyy (за маж хомосексуалец) и mithlyya (за жена хомосексуалец).</p>
<p>Во 2006 година, Хала Горани од CNN го напиша овој <a href="http://www.cnn.com/2006/WORLD/meast/06/02/ime.gorani/index.html">напис</a> известувајќи за хомосексуалноста во Бејрут. Кога арапските спикери од CNN биле прашани за најдобар превод за „хомосексуалец“ на арапски, тие си дале следните одговори:</p>
<blockquote><p>Си ги почешаа главите. „Luti“ беше еден предлог. „Shaz“ беше понуден по имеил. Овие термини се широко познати, но всушност на арапски се преведуваат како „перверзен“ или „девијантен“.</p></blockquote>
<p>Иако се повеќе позитивната терминологија се применува во некои главни публикации како либанскиот Al-Akhbar, единствениот арапски весник кој ги застапува правата на LGBTQ и ги покрива случувањата во врска со нив во п<a href="http://www.al-akhbar.com/ar/node/135601">озитивно светло,</a> во повеќето случаи хомосексуалците се портретирани негативно во медиумите и истите негативни термини се користат одново и одново.</p>
<p><a href="http://hassan2007.nireblog.com/post/2009/06/19/uououooo-here-we-go"><em>Nireblog</em></a> неодамна воскресна пост оригинално напишан од Рики на <a href="http://gayweekly.blogspot.com/2007/03/blog-post.html">Gayboyweekly</a>:</p>
<p>Повикувајќи се на употребата на зборот „shaath“, Рики прашува:</p>
<blockquote><p>الشذوذ بصفة عامة وباختصار هو ان يفعل الانسان شيء ضد طبيعته،فالمجرم شاذ والارهابي شاذ. وللاسف،يطلق بعض الناس لقب شاذ على المثليين،إما عن جهل او عمد،والسؤال المحير: كيف يطلقون لقب شاذ على المثليين ويقولون انهم يفعلون عكس طبيعتهم</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>Да се биде „девијантен“ е да се работи против природата на некој. Криминалците се девијантни и терористите се девијанатни.<br />
За жал, за некои и хомосексуалците се девијантни. Ова е можеби од игнорирање или намерно.<br />
Прашањето кое ме мачи е: Како може да се обвинат хомосексуалците за девијанство и да се каже дека тие делуваат против нивната природа?</p></div>
<p>Тој посочува:</p>
<blockquote><p>لقد خلق المثليين بطبيعتهم كما خلق المختلفين جنسيا بطبيعتهم،فالمثليين والمختلفين جنسيا اناس طبيعيين لا يختلفون عن بعضهم لا بالانسانية ولا بالشكل ولا بالطبيعة ….والشاذ الحقيقي هو الذي يسعى دائما لاقصاء الاخر</p></blockquote>
<div class="translation">Хомосексуалците се креирани согласно со нивната природа, како што и хетеросексуалците се креирани според нивната. Хомосексуалците и хетеросексуалците се луѓе на природата, помеѓу нив нема разлика во хуманоста или природата&#8230; Вистински девијантен е оној кој секогаш се обидува да го повреди другиот.</div>
<p>Уредникот на „Патувања на хомосексуалците во муслиманскиот свет“ Мајкл Луонго бараше од издавачот да употреби по неутрален превод, но книгата веќе беше дистрибуирана и тешко дека ќе биде променета.</p>
<p>Ричард Амон, кој пишува за <a href="http://www.globalgayz.com/">Globalgayz </a>и коавтор на книгата <a href="http://blog.globalgayz.com/2009/07/publishers-blunder-puts-gay-muslims.html">известува</a>:</p>
<blockquote><p>„Жално е што оваа книга, која е искрено сведоштво за хомосексуалецот во муслиманскиот свет да биде со погрешно преведен наслов со термин кој ги понижува хомосексуалците. Жално е што дојдовме толку далеку во борбата за правата на хомосексуалците и нивното признавање за еден не освестен јордански издавач јавно да не понижи.“</p></blockquote>
<p>И покрај негативниот одговор на преводот на насловот, факт е дека книгата беше преведена и издадена за дистрибуција на арапски и тоа само по себе е големо постигнување. И бидејќи поголемиот број литература  и информации кои се однесуваат на хомосексуалците не се преведени ниту издадени на арапски, на оние од арапскиот свет кои не знаат некој од европските јазици им беше одземена можноста да станат свесни, едиуцирани и себе афирмирани преку изложување на јавна расправа.</p>
<p>На <a href="http://huriyahmag.blogspot.com/2009/07/michael.html">блогот</a> на весникот <em>Huriyah</em>&#39;s, уредникот  Afdhere Jama ја  посочува оваа точка, велејќи:</p>
<blockquote><p>јас повеќе би сакал кога би се користел зборот“مثلي”/”mithlee”, кој литерарно означува „ист (i.e, ист -секс)“. Но многу е значајно што воопшто има превод на арапски на оваа книга што и би се занемарила употребата на овие груби зборови.  Повеќе ме интересира содржината на книгата &#8230; отколку насловот.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/07/29/1938/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Египетската жена и свеж поглед на разводот</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/07/21/1823</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/07/21/1823#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 06:20:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ѓорѓина Димова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Египет]]></category>
		<category><![CDATA[Кибер-активизам]]></category>
		<category><![CDATA[Медиум]]></category>
		<category><![CDATA[Младост]]></category>
		<category><![CDATA[Развој]]></category>
		<category><![CDATA[Родови прашања]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=1823</guid>
		<description><![CDATA[Разводот секогаш претставувал срам во египетското општество. Денес, и овде дува ветерот на  промената.Во овој пост Марва  Ракха ја следи конверзацијата на египетските блогови која покажувашто е направено за да се исправи погрешната ситуација. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Марва Ракха</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/georgina/'>Ѓорѓина Димова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/16/egyptian-women-and-a-fresh-outlook-on-divorce/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Разводот секогаш претставувал срам во египетското општество. Денес, ветерот на  промена дува наваму.</p>
<p>Болгерката Шајма Ел Гамал<a href="http://ayamwayam.blogspot.com/2009/07/blog-post_97.html"> пишуваше за</a> онлајн-радио посветено на разведените жени. Цитирајќи ја Махасен Сабер, сопственикот на <a href="http://ayamwayam.blogspot.com/2009/07/blog-post_97.html">Сакам блог </a><a href="http://ayamwayam.blogspot.com/2009/07/blog-post_97.html">и радио </a><a href="http://ayamwayam.blogspot.com/2009/07/blog-post_97.html">за разводот</a>, таа напиша:</p>
<blockquote><div class="arabic">“بعد تجربة المدونة، وصلت إلى التفكير فى عمل إذاعة على النت، أولا لأننا نسمع أكثر ما نقرأ، وهذا معناه أننى سأصل بذلك إلى فئة أكبر عددياً، وشرائح عمرية وطبقية أوسع، والآن حان الوقت لتنفيذ الفكرة وسأبدأ بـ4 برامج رئيسية، هى: برنامج اسمه “يا مفهومين بالغلط يا إحنا” ويناقش أبرز ما تعانيه المطلقة مع الرجال فى المجتمع، سواء كانوا زملاء العمل أو الجيران، أو الأقارب ، فقد لاحظت أن الجميع وبدون فوارق علمية أو اجتماعية يشترك فى نظرة مفادها أن المطلقة سهلة، والطمع فيها كثير، ومن الممكن أن تسقط أخلاقياً بسهولة، كما أن الكلام عليها سهل وكثير، وبالتالى لابد من أن تضع رقيبا على نفسها، وتبقى دائماً فى موقف المدافع عن نفسه والمبرئ لساحته.</div>
</blockquote>
<div class="translation">После моето искуство во блогирање одлучив да пренесувам онлајн; луѓето преферираат да слушаат отколку да читаат и ова ќе ми овозможи да допрам до поголем сегмент во смисла на возраста, бројот и социјалната класа. Ќе започнам со 4 главни програми; првата е наречена „Погрешно сфатена - вистински твоја“, која ги начнува основните работи со кои разведената жена мора да се справува во патријархално општество било тоа да се колеги од работа, соседи или роднини. Забележав дека без разлика на нивното образование или социјално потекло, мажите имаат ист поглед на разводот - лесен, достапен, ранлив, морално нежен и материјал за оговарање. Ова разведената жена ја претвора во затвореник  затоа што таа секогаш е виновна додека не се докаже спротивното.</div>
<p>Цитирајќи ги <a href="http://cafedeprestige.blogspot.com/2009/07/blog-post_06.html">блоговите </a>на <a href="http://www.youm7.com/"> Youm7 Newspaper,</a> Hayat за втората програма вели:</p>
<blockquote><div class="arabic">أما البرنامج الثانى فعنوانه “من تحت سريرى” ويناقش المشكلات العاطفية التى تتعرض لها المطلقة، وذلك بالاشتراك مع نخبة من الاختصاصيين النفسيين.</div>
</blockquote>
<div class="translation">„Под мојата маска“ ќе зборува за емоционалниот багаж на разводот и ќе гостуваат специјализирани психолози.</div>
<p>За третата програма таа пишува:</p>
<blockquote><div class="arabic">أما برنامج” طليقك على ما تعوديه” فسيكون بمثابة المرشد الأمين للمطلقة لكى تتعامل مع طليقها بما هو لائق لها أولا ثم لأولادها ولطليقها، باعتبار الجميع أطراف فى التجربة، سنقول لها كيف تتعامل مع الطليق الشرس الذى منعها ومنع أولادها من حقوقهم، ومع الذى اتقى الله فيها وفى أولادها ولم يبخسها حقوقها بعد الطلاق، ومع الطليق المراوغ.. وهكذا، وكل هدفى أن نصل بالمطلقة إلى علاقة محترمة مع الطليق.</div>
</blockquote>
<div class="translation">„Твојот бивши е твое дело“ е сигурен водич за тоа како да се справите со „бившиот“ во смисла - што е најпогодно за неа и за нејзините деца без разлика дали бившиот е агресивен, фер или манипулативен.</div>
<p>Додека четвртата е за:</p>
<blockquote><div class="arabic">وأخيراً برنامج “ابنك على ما تربيه” وهو عن أبناء الطلاق ومشكلاتهم الخاصة، وهذه قضية كبيرة تحتاج للكثير من الضبط والترشيد الدائم، فهؤلاء الأبناء لا ذنب لهم ولا ينبغى أن يترتب على انفصال والديهم معاناة من جراء ذلك.</div>
</blockquote>
<div class="translation">„Твоите деца- ги имаш такви какви што си ги направил“ е за грижата за децата од разводот - нивната дисциплина, водењето, подучувањето и поддршката.</div>
<p>Блогерката Eman Hashim напиша<a href="http://3anes.blogspot.com/2009/07/50.html"> сличен  пост</a> насловен „Ние сме виновни“:</p>
<blockquote><div class="arabic">اللى بتخاف من الارملة لتخطف جوزها الست<br />
و اللى بتخبى حملها على صحبتها العانس الست<br />
و اللى بتفكر فى الحسد و الأر و النبر و تعمله الف حساب عادة الست</div>
<p>اللى ربى الراجل على ان المطلقة دى واحدة هاتموت و تبقى مع اى راجل و لو نص ساعة الست<br />
و اللى قبلت انها عشان كبرت فى السن فمش من حقها تطلب اى طلبات و عادى انها تتجوز متجوز عشان تشتغ له شغالة ست<br />
اللى ربت بنتها انها تقبل اى اهانة فى الخطوبة عشان تتجوز لحسن ده خلاص مفيش عرسان ست</p>
<p>و اللى انضربت قدام ابنها و بنتها و ما قالتش حاجة لحست تتطلق و المطلقة دى سبة … برضه ست
</p></div>
</blockquote>
<div class="translation">Таа која се плаши од „разводот кој го растура домот“ е жена.<br />
Таа која ја крие бременоста од својата „немажена“ пријателка е жена.<br />
Таа која се плаши од злите очи на друга жена е исто така жена.<br />
Таа која го направила мажот да верува дека разведената ќе направи се за да го има само за половина час е жена.<br />
Таа која му се предала на очајот и се согласила да се омажи за женет маж и станала негова „слугинка“ е жена.<br />
Таа која ја воспитала својата ќерка да трпи секаков вид на навреда од нејзиниопт свршеник поради страв дека ќе остане надвор од брачната институција е жена.<br />
Таа која е тепана пред нејзините деца и го трпи тоа за да го избегне белегот на разводот е жена.</div>
<p>И конечно Asser Yasser ги споделува последните статистички податоци (септември 2008) за египетската жена да не биде во состојба на паника за пронаоѓање на маж:</p>
<blockquote><div class="arabic">بلغت نسبة الذكور 51,1% فى تعداد 2006 من عدد السكان ونسبة الإناث 48,88%</div>
</blockquote>
<div class="translation">Процентот на мажи е  51.1% спроти  48,88% жени.</div>
<p>Претходно беше кажано дека било на 1 маж: 4 жени.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/07/21/1823/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Египетска жена убиена во германски суд поради тоа што носела вел</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/07/13/1657</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/07/13/1657#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 08:58:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ѓорѓина Димова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Владеење]]></category>
		<category><![CDATA[Германија]]></category>
		<category><![CDATA[Дијаспора]]></category>
		<category><![CDATA[Египет]]></category>
		<category><![CDATA[Етнички идентитет]]></category>
		<category><![CDATA[Меѓународни односи]]></category>
		<category><![CDATA[Расизам]]></category>
		<category><![CDATA[Религија]]></category>
		<category><![CDATA[Слобода на говор]]></category>
		<category><![CDATA[Човекови права]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=1657</guid>
		<description><![CDATA[Египетските блогери ги здружија силите  за да го осудат убиството на египетска жена која носела вел во германската судница. Марва Ел Шербини , 32, која во времето на убиствотот беше бремена беше избодена 18 пати од човекот кој таа го тужела поради тоа што тој ја навредувал затоа што носела Хијаб (исламски вел) откако судиите пресудиле во нејзина корист. Еве приказ на реакциите од Египет.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/lasto-adri/">Еман Абделрахман</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/georgina/'>Ѓорѓина Димова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/06/egyptian-woman-killed-in-german-court-for-being-veiled/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Многу одамна египетските блогери не биле толку согласни во своето мислење. Но, најновиот <a href="http://www.almasry-alyoum.com/article2.aspx?ArticleID=217708">криминал од омраза</a> кој се случи во Германија против муслиманка од Египет, Марва Ел Шербини беше доволна причина за тие повторно да се обединат, осудувајќи  ги интернационалните медиуми поради игнорирањето на такви инциденти против муслиманите на Западот.</p>
<p>Приказната не враќа во Август 2008 кога Марва покрена случај за клевета прoтив нејзиниот убиец, Аксел, 28 годишен невработен Германец затоа што ја нарекол „терорист“ бидејќи носела хијаб (исламски вел).</p>
<p>Меѓутоа, минатата среда, Алекс до смрт ја избоди 18 пати во германската судница откако судијата  изјавил дека таа го добила случајот против него и дека тој треба да плати 2,800 евра како казна за навредите.</p>
<p>Марва, 32 годишна Египќанка, беше сопруга на египетски академик, кој престојуваше во Германија со стипендија. Нејзиниот сопруг беше исто така повреден во инцидентот и сега се наоѓа во болница и е во критична состојба, помеѓу животот и смртта.</p>
<p><em>Zeinobia </em>го искажа својот гнев преку пост насловен „<a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2009/07/what-if-she-were-lesbian.html">Што ако таа беше лезбејка“</a> и вели:</p>
<blockquote><p>Жената е 32 годишната Марва Ел-Шербини, таа беше бремена со второто дете кога беше прободена.<br />
[&#8230;]<br />
Ова со сигурност е криминал од омраза, но не како другите, на пример хомофибичничниот криминал или анти-семитскиот, за овој немаше наслови во странство и не знам зошто!! Ова е расистички криминал, господе, жена е прободена толку едноставно во судницата и тоа не е доволно важно за да биде пренесено од медиумите како што треба!! Таа беше мајка која што беше бремена!! Нека Алах ја благослови нејзината душа. Таа е маченик на расизмот и омразата.</p></blockquote>
<div id="attachment_83571" class="wp-caption aligncenter" style="width: 357px;"><a href="http://twitter.com/ahmedesmat/status/2467794438"><img class="size-full wp-image-83571" title="Ahmed esmat questioned on Twitter" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/ahmed.png" alt="ahmed" width="347" height="193" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Ахмед Есмат пишува на Twitter: Работата е што европските медиуми не го покриваат убиството на Египќанката Марва во Германија. Ајде сега да зборуваме за фер однесување.</p>
</div>
<p>Истата мисла ја пренесува и <a href="http://blog.hichamaged.net/i-hate-everything-about-you/">Hisham Maged</a> на својот блог, играјќи ја играта <em>Што ако</em>:</p>
<blockquote><p>Ајде да ја играме играта - Што ако, замисли дека ситуацијата е обратна и жртвата е од западот и е прободена било каде во светот од било кој од средно источните земји со муслимански екстремисти или  како што медиумите обично велат „малцинството“ во Египет. Сигурно ќе слушнеше како светот зборува за тоа, а исто така и на интернет!</p></blockquote>
<p>Bikya Nasr, која го следеше инцидентот, прашува <a href="http://bikyamasr.wordpress.com/2009/07/05/bm-opinion-marwa-the-symbol-to-gather-people-together/">дали Марва може да биде симболот кој ќе ги собере луѓето заедно.</a> Тој побара итна рекција на дипломатско и национално ниво:</p>
<blockquote><p>На Средниот Исток, гневот е голем. Но, овој гнев не треба да падне во замката на редовни жестоки напади на Германците или Германија. Мора да задржи одредена привидна кохеренција за било која кампања која е поставена за да успее. И ќе успее ако Шербини навистина е симболот кој ги обединува луѓето како што Неда го направи тоа во Иран.<br />
[…]</p>
<p>Дали луѓето веруваат дека Шербини е симбол? [&#8230;]Египќаните би требало да бидат шокирани затоа што една жена е злоставувана заради тоа што носела вел и на прво место, затоа што била Египќанка. Владата треба да и испрати силен сигнал на Европа дека нејзиното однесување е неприфатливо, но тие молчат. Оставено е на египетската популација да превземе акција.<br />
[…]<br />
Ајде да се собереме на улиците пред германската амбасада и да бараме целосна истрага и извештај. Бидејќи ако Германија не може да го направи тоа, тогаш тоа уште еднаш покажува дека омразата наЕвропјаните спрема муслиманите и Арапите е посилна од нивната таканаречена „слобода“. Да, Марва е симбол, но таа треба да биде симбол кој ќе ги обединува луѓето, а не да ги дели.</p></blockquote>
<p>Друг блогер  <em>Sadafat</em> <a href="http://www.sadafat.com/?p=562">пишува</a>:</p>
<blockquote><div class="arabic">لو أن يهوديا أصيب بكلمة أو مزحة ثقيلة في ألمانيا لأقامت رئيسة الوزراء الدنيا ولم تقعدها ولتنادت فوكس نيوز وسكاي نيوز بالدفاع عن العنصر السامي واعلان الحرب على اعداء السامية، وأما الأخت المصرية هذه فلا بواكي لها.<br />
يجب ان تعلن الحكومة الألمانية ان هذا التصرف يمس المسلمين، يجب ان تضع في دستورها للغالبية الثانية من الديانيات وهم المسلمين حقوقا تحفظهم من العداء ضد الإسلام.</div>
</blockquote>
<div class="translation">Ако евреин е повреден во Германија, па макар и со еден збор или шала, премиерот ќе направи се и ќе ги повика Fox News и Sky News за да ги брани семитизмот и ќе им биде објавена војна на анти-семитистите. Но никој не плаче за египетската жена која почина таму.<br />
Германската влада треба да знае дека овој чин ги засега муслиманите и треба да напише во Уставот за втората поголема од нивните религии, Исламот, дека нивните права ги заштитуваат од омраза спрема Исламот.</div>
<div id="attachment_83572" class="wp-caption aligncenter" style="width: 373px;"><img class="size-full wp-image-83572" title="Egyptian bloggers comenting or venting out their frustrations on Twitter." src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/marwa.png" alt="Egyptian bloggers comenting or venting out their frustrations on Twitter." width="363" height="489" /></p>
<p class="wp-caption-text">Египетските блогери коментираат или  ги празнат своите фрустрации на Twitter:</p>
<p class="wp-caption-text">wael: RIP #Marwa, жена со фереџе прободена 18 пати до смрт пред нејзиниот 3годишен син во Германија</p>
<p class="wp-caption-text">elmonkez: Ова е една од главните причини зошто нашите животи се евтини во другите земји, бидејќи нашата влада не превзена ништо кога ќе се случи нешто вакво. #Marwa</p>
<p class="wp-caption-text">SomeMuslimMan: Севтот кој зборуваше за убиството на #Neda воопшто н зборува за убиството  на #Marwa. RIP двете</p>
<p class="wp-caption-text">waelabas: Барам убиецот на #Marwa да биде суден како да е муслиман кој прободел евреин до смрт!!!</p>
<p class="wp-caption-text">harvarddr: убиецот на #Marwa мора да биде обвинет за убиство од 1 степен. Германското судство мора да докаже дека нема расизам кон муслиманите.</p>
</div>
<p>А јас се најдов себеси како ги пишувам овие линии на мојот блог <a href="http://www.lastoadri.com/2009/07/blog-post.html">Lasto Adri:</a></p>
<blockquote><div class="arabic">بعد أن قال الغرب أن قاتل مروة الشربينى لا يمثل ألمانيا، وأن الحادث مجرد عمل فردى،<br />
لا أتوقع من الغرب -ذاته- أقل من أى يلغى من كل معاجمه فكرة أن المسلمين إرهابيين، ويؤمن أن بن لادن وأعوانه -مثلا- لا يمثلون العرب أو المسلمين فى شئ، وأفعالهم كلها فردية!وعلى رأى المثل.. لا تعايرنى ولا أعايرك.. دا التعصب طايلنى وطايلك!</div>
</blockquote>
<div class="translation">Откога Западот рече дека убиството на Марва не ја претставува Германија и тоа е индивидуален акт&#8230; Не очекував ништо помалку од истиот тој запад освен бришење на идеата дека Муслиманите се терористи од сите негови речници и да верува дека Бин Ладен и неговите пријатели на пример не ги претставуваат Арапите или муслиманите воопшто и дека сето тоа што тие го работат се индивидуални активности.<br />
И како што вели поговорката: Не ме обвинувај за нешто што го правиш и ти. Сите ние го имаме истиот екстремизам.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/07/13/1657/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сирија: Кампања за бојкот на телефонските компании поради високите цени</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/06/04/1287</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/06/04/1287#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 13:38:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Томе Лазароски</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Бизнис]]></category>
		<category><![CDATA[Интернет и телекомуникации]]></category>
		<category><![CDATA[Кибер-активизам]]></category>
		<category><![CDATA[Младост]]></category>
		<category><![CDATA[Протест]]></category>
		<category><![CDATA[Сирија]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=1287</guid>
		<description><![CDATA[Мобилните мрежи во Сирија беа лиценцирани во 2001 и уште од првиот ден медиумите се огласија со незадоволството од потрошувачите поради високите цени. Поради тоа Сиријските блогери одлучија дека им е доста од постоечките тарифи и организираа кампања со бојкот на мобилните оператори кој се одвиваше на 1-ви Јуни]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/anas-qtiesh/">Анас Ктиеш</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/tlazaroski/'>Томе Лазароски</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/31/syria-campaign-to-boycott-telecom-companies-and-demand-lower-rates-begins/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<div id="attachment_77579" class="wp-caption alignleft" style="width: 190px;"><img class="size-full wp-image-77579" title="Phone" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/52937476_46ef1ba6e1_m.jpg" alt="Image by donknuth" width="180" height="240" /></p>
<p class="wp-caption-text">фотографија од donknuth</p>
</div>
<p>Во овој исклучително поврзан свет, Сирија с<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves /> <w:TrackFormatting /> <w:PunctuationKerning /> <w:ValidateAgainstSchemas /> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF /> <w:LidThemeOther>MK</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables /> <w:SnapToGridInCell /> <w:WrapTextWithPunct /> <w:UseAsianBreakRules /> <w:DontGrowAutofit /> <w:SplitPgBreakAndParaMark /> <w:DontVertAlignCellWithSp /> <w:DontBreakConstrainedForcedTables /> <w:DontVertAlignInTxbx /> <w:Word11KerningPairs /> <w:CachedColBalance /> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math" /> <m:brkBin m:val="before" /> <m:brkBinSub m:val="&#45;-" /> <m:smallFrac m:val="off" /> <m:dispDef /> <m:lMargin m:val="0" /> <m:rMargin m:val="0" /> <m:defJc m:val="centerGroup" /> <m:wrapIndent m:val="1440" /> <m:intLim m:val="subSup" /> <m:naryLim m:val="undOvr" /> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"   DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"   LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid" /> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography" /> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading" /> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Cambria Math"; 	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; 	mso-font-charset:1; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:0 0 0 0 0 0;} @font-face 	{font-family:Calibri; 	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; 	mso-font-charset:204; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-520092929 1073786111 9 0 415 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-unhide:no; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	margin-top:0cm; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:10.0pt; 	margin-left:0cm; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:Calibri; 	mso-fareast-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi; 	mso-fareast-language:EN-US;} .MsoChpDefault 	{mso-style-type:export-only; 	mso-default-props:yes; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:Calibri; 	mso-fareast-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi; 	mso-fareast-language:EN-US;} .MsoPapDefault 	{mso-style-type:export-only; 	margin-bottom:10.0pt; 	line-height:115%;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --><!--[if gte mso 10]> <mce:style><!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin-top:0cm; 	mso-para-margin-right:0cm; 	mso-para-margin-bottom:10.0pt; 	mso-para-margin-left:0cm; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} --> <!--[endif]-->ѐ уште заостанува многу; интернетот и беше претставен на јавноста дури во 2000 година и моментално пенетрацијата е со стапка од околу 17%. Покрај тоа најголемиот дел од корисниците сѐ уште се потпираат на dial-up модемите, што се должи на недостигот од широкопојасна интернет инфраструктура. Мобилните мрежи во Сирија беа лиценцирани во 2001 и уште од првиот ден медиумите се огласија со незадоволството од потрошувачите поради високите цени. Положбата во која се наоѓа сирискиот телекомуникациски сектор е во голема мера притиснат од американското ембарго, а исто така и од внатрешната корупција која се одвива помеѓу сиријските телкомуникациски тела.</p>
<p>Поради тоа сиријските блогери одлучија дека им е доста од постоечките цени на мобилните оператори - <a class="zem_slink" title="Syriatel" rel="homepage" href="http://www.syriatel.sy/">Syriatel</a> и <a href="http://www.mtnsyria.com/" target="_blank">MTN Syria</a> - и на услугите кои им ги нудат. Реакцијата дојде во форма на бојкот до мобилните оператори на 1-ви јуни, кој како датум<a href="http://syriasteps.com/?d=127&amp;id=36373" target="_blank"> беше одбран</a> [арапски] од локалните медиуми.</p>
<p>Активистите ја изнесоа следнава порака:<br />
<strong></strong></p>
<blockquote>
<div class="arabic"><strong>قاطعوا الموبايل في واحد حزيران 2009<br />
</strong>ساهموا معنا في الحملة الوطنية للضغط على شركات الاتصالات لتخفيض الفواتير أسوةً بالبلدان المجاورة […] ساهم معنا وانشر الخبر ليصل إلى أكبر عدد ممكن</div>
<p><strong></strong></p></blockquote>
<div class="translation"><strong>Бојкотирате ги мобилните телефони на 1 јуни 2009</strong><br />
Учествувајте со нас во националната кампања со цел да се влијае на телефонските компании да ги намалат цените на услугите како би биле слични со соседните земји […]. Придонесете веста да се рашири на што е можно повеќе луѓе.</div>
<p><em>Anarchist Queer </em>одмерено<a href="http://razanghazzawi.com/2009/05/26/%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%8A%D9%88%D9%86-%D9%8A%D9%86%D8%B8%D9%85%D9%88%D9%86-%D8%AD%D9%85%D9%84%D8%A9-%D9%84%D9%85%D9%82%D8%A7%D8%B7%D8%B9%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%AE%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%8A-%D8%A7%D8%AD/" target="_blank"> вели</a> [арапски]:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">بالنسبة لي فأنا أقاطع الشركات ليس فقط لأجورها العالية وإنّما أيضاً<br />
لأساليب النصب والاحتيال التي يتبعونها مع زبائنهم, وكنت شاهدة على ذلك<br />
خلال فترة تدريبي في شركة إم تي إن قبل أن أقدم استقالتي.</div>
</blockquote>
<div class="translation">Што се однесува до мене, јас ги бојкотирам компаниите не само поради нивните скапи тарифи, но исто така и поради измамничките тактики кои ги користат врз потрошувачите. Бев сведок на тоа за време на обуката во компанијата МТН пред да дадам оставка.</div>
<p>На <em>Twitter</em> <em>Salamm</em> <a href="http://twitter.com/salamm/status/1923233647" target="_blank">пишал</a> [арапски]:</p>
<div id="attachment_77574" class="wp-caption aligncenter" style="width: 342px;"><a href="http://twitter.com/salamm/status/1923233647"><img class="size-medium wp-image-77574" title="twitter-salam" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/twitter-salam-d8b9d8acd8a8d8aad986d98a-d987d8a7d984d8add985d984d8a9-300x105.jpg" alt="&quot;I Like the Mobile Boycott campaign, and I'm spreading it around (offline) it would've been better if it were for more than one day." width="332" height="115" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">&#8220;Ја поддржувам кампањата за мобилниот бојкот и ја ширам наоколу (офлајн) би било добро доколку трае повеќе од еден ден.&#8221;</p>
</div>
<p>За крај,<em> Somar</em> од <em>Syria Talk </em>во реплика го <a href="http://somarworld.blogspot.com/2009/05/blog-post.html" target="_blank">кажува</a> следново:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">الموضوع الأهم أنو يحس الشباب أنو نحنا كلنا ايد وحدة..بغض النظر عن الدين والطوائف…لازم نجتمع لنغيير الوضع نحو الأفضل…طالما الأفضل هوي لنا جميعاً</div>
</blockquote>
<div class="translation">Најважно во сето ова е што младината почувствува дека сите сме едно, независно од религијата и нацијата, и мора да се обединиме за да ја подобриме ситуацијата&#8230; зошто подобрувањето е за сите нас.</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/06/04/1287/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Египет: Судот забрани порнографски страници</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/05/18/891</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/05/18/891#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 07:48:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александра Митровска</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Египет]]></category>
		<category><![CDATA[Закон]]></category>
		<category><![CDATA[Интернет и телекомуникации]]></category>
		<category><![CDATA[Кибер-активизам]]></category>
		<category><![CDATA[Слобода на говор]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=891</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одМаква Раха  &#183; Преведено од Александра Митровска &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Адвокатот Низар Гораб (или Кроу на арапски) започна судскa постапка за забрана на порнографските страници, затоа што тие ги уништуваат суштинските вредности на египетското општество. Управниот суд во Каиро донесе пресуда во негова корист. Меѓу бесот и сарказмот, египетските [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Маква Раха</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/amitrovska/'>Александра Митровска</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/15/egypt-court-bans-porn-sites/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Адвокатот Низар Гораб (или Кроу на арапски) започна судскa постапка за забрана на порнографските страници, затоа што тие ги уништуваат суштинските вредности на египетското општество. Управниот суд во Каиро донесе пресуда во негова корист. Меѓу бесот и сарказмот, египетските блогери реагираа на оваа пресуда.</p>
<p><em>Мустафа</em> <a href="http://moftasa.net/node/1948" target="_blank">напиша:</a></p>
<blockquote><p>Има начини на кои може да се одбегне цензурата, a ако луѓето сакаат да гледаат порно филмови, тоа и ќе го направат. Ќе ги вратат повторно во употреба видео касетите.</p></blockquote>
<p>Незадоволен од одлуката, <em>Мустафа</em> продолжува да вели:</p>
<blockquote><p>Со оваа пресуда се легализира контролата врз мислите на луѓето и врз она што тие го гледаат. Можеби некој ден ќе сакаат да контролираат и што мислите.</p>
<p>Јас разбирам дека судот може да го направи противзаконски порнографскиот материјал во Египет, како што е сегашниот случај, и тоа поради злоупотребата на малолетници и жени при трговија на луѓе итн.</p>
<p>Друг проблем е нејасната дефиниција за „непристојни страници“ во пресудата во која тие се дефинираат како страници кои ги „уништуваат семејните и општествените вредности и кои шприцуваат отров и шират разврат“. Сигурен сум дека ќе следува политичко мислење од страна на владата. Ова веќе се случи,нели?</p></blockquote>
<p>Во постот: <a href="http://http://allthegoodnameshadgone.blogspot.com/2009/05/this-page-cannot-be-displayed-you.html" target="_self">Оваа страна не може да се прикаже, непослушно момче</a>”, <em>Сара Кар</em> напиша:</p>
<blockquote><p>Судската постапка ја започна адвокат кој очигледно не користи Фејсбук и притоа има време колку сака. Тој се грижи и за тоа со што другите луѓе се занимаваат кога имаат слободно време. Започна случај  инсистирајќи министерот за телекомуникации да забрани „непристојни страници“ и судот донесе пресуда во негова корист, да му се сневиди!</p></blockquote>
<p><em>Кар</em> цитираше дел од „надуениот и глупав заклучок“ на судот :</p>
<blockquote><p>Правата и слободите не се апсолутни, туку ограничени од потребата да се заштити суштинската вредност на семејството, кое претставува основа за општеството и како основни елементи ги има религијата, моралот и патриотизмот. Државата и општеството се должни да го зачуваат високото национално ниво на религиозното воздигнување, моралот, патриотските вредности, политичките вредности, моралот на јавноста итн.</p></blockquote>
<p>Понатаму таа ги кани читателите да „почитуваат“:</p>
<blockquote><p>Порното шири изопаченост. Забранете го.<br />
Со свињите се шири продажба на колбаси. Уништете ги.<br />
Ќелијата Хезбола во Египет праќа помош. Дадете ја на суд.<br />
Каритас шири љубов. Запрете го тоа.<br />
Луѓето со емо стил шират употреба на црниот молив за очи. Уапсете ги.</p></blockquote>
<p>На сево ова дава заклучок, велејќи:</p>
<blockquote><p>Го тврдам она што е очигледно, но пак ќе кажам. Параноидниот режим  кој користи најголем дел од својата енергија за подбуцнување на толпата маса против надворешната закана(и) се обидува да ги сокрие своите неадекватности. Ова не значи дека во египетското општество не постои сомнеж кон другиот. Тоа постои. Прашај египетски Бахаи. Но, ако во Западна Европа има ксенофобија во однос на имигрантите, тогаш колку придонесува оваа одвратност за да се земат предвид погрешните информации, нискиот степен на образование и медиумите кои обожаваат сензации? Дали она што е наводно национализам крие длабока несигурност дури и загуба на идентитет?</p></blockquote>
<p><em>Зеинобиа</em> не е против забраната на порнографските страници, но е загрижена за <a href="http://http://egyptianchronicles.blogspot.com/2009/05/political-porno.html" target="_self">друга работа</a>:</p>
<blockquote><p>Се плашам дека овој режим ќе го искористи ова за да прогонува политички сајтови и блогови. Ова е мојата единствена загриженост. Во суштина не сум против забраната, но ако размислете повнимателно ќе видете дека тоа е премногу општо и нејасно. Јас сум 100% за забраната на порнографските страници, но како може да се контролира големиот виртуелен свет како веб страниците? Кој е механизмот кој ќе го користат Министерството за комуникации и регулаторите на националните телекомуникации при забраната на порно страниците? Кои критериуми ќе се користат? Дали треба Министерството да ги потврди одреденостите?</p></blockquote>
<p>Ким се <a href="http://http://whazzupegypt.blogspot.com/2009/05/egyptian-court-bans-porn-sites.html" target="_self">запрашува</a>:</p>
<blockquote><p>Како ќе го имплементираат тоа? Хм&#8230; Баш би сакала тоа да го видам.</p></blockquote>
<p>Таа се плаши од денот кога и  <a href="http://http://whazzupegypt.blogspot.com/2009/05/galabeyya-to-become-national-dress-of.html" target="_self">галабијата (долгиот фустан кој го носат жените за да го покријат целото тело) ќе стане национален фустан во Египет:</a></p>
<blockquote><p>Египетскиот пратеник Мустафа Ал Гинди сака галабијата да биде призната како национален фустан на Египет. „Во Египет, ако се плашиш да носиш галабија, можно е да бидеш разголен во 70% од јавните места. Ова не е човечно и е против Уставот.”</p>
<p>Интересно ќе биде да се види како тој планира да ја изведе идејата галабејата да стекне национален статус, а уште поинтересно ќе биде да се види што ќе се случи откако ќе добие национален статус.<br />
Знам ресторани чии прописи не вклучуваат носење галабија и не дозволуваат влез на мажите кои носат наметка до колената. (Повеќето од овие ресторани исто така служат алкохол и се обидуваат да направат некаков исклучок за жените во фереџе, со цел наводно да не ги повредат религиозните чуства на оние кои се повеќе религиозни, едноставно преку достоинството на нивната облека)</p>
<p>Ако галабијата добие национален статус, дали тогаш ќе им дозволат да влезат на оние кои носат галабија?</p></blockquote>
<p>Во меѓувреме, <em>Маги</em> <a href="http://http://magi-space.blogspot.com/2009/05/updates.html" target="_self">напиша:</a></p>
<blockquote><p>Браво! Бидејќи Египќаните се мали деца, владата мора да игра мајка и да го гледа најдоброто за секого. Не сум за порно страниците, ама сум загрижена дека едно нешто ќе води кон друго. Денеска блокираат порно страници, а утре ќе го напрват истото со блоговите мислејќи дека се основата за тероризам. Се разбира, ќе ја оправдаме владата и ќе кажеме дека таа е загрижена за нашите интереси. Цензурата прво ќе ги блокира несоодветните страници, а после тоа и страниците кои се против политиките на владата и тоа ќе претставува крај на блоговите.</p></blockquote>
<p>Карикатуристот и заболекар <em>Асраф Хамди</em> <a href="http://http://caricatooz.blogspot.com/2009/05/blog-post_12.html" target="_self">постави три прашања</a> под оваа илустрација:</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><img title="Египет забранува порнографски страници" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/porn-sites.jpg" alt="Египет забранува порнографски страници" width="400" height="300" /><p class="wp-caption-text">Египет забранува порнографски страници</p></div>
<blockquote><p>Се прашувам кон кого е насочена оваа одлука? За чие добро е? За децата? За младите? За целата нација? Едноставно не сфаќам. Порно страниците се како алкохол, бордели, како сè друго што ги отфрла религиозните, моралните и општествените вредности. Вакви работи не можат да се забранат, но против нив можат да се води борба преку кампањи за развивање на свеста да не се гледаат порно страници. Едноставно кажано ова е навреда за целата нација.</p></blockquote>
<p>Неговото второ прашање е:</p>
<blockquote><p>Никогаш нема да ја дознаеме причината која се крие зад оваа одлука. Со оваа одлука ќе се промовира порнографијата без преседан. Обидете се да го забранете алкохолот во Египет и ќе видете дека дури и оние кои не пијат алкохол ќе сакаат да пробаат од љубопитност. Забранетото е секогаш послатко. Забранувањето на порнографските страници ќе има подеднакво силна реакција во спротивна насока. Ќе се промовира порнографија без преседан и оној кој има порно филмови ќе стане крунисан крал преку ноќ на порнографскиот пазар.</p></blockquote>
<p>Неговото последно прашање е :</p>
<blockquote><p>Дали со овој блок ќе се блокира сè? Ова се очекуваните ситуации:</p>
<p>СИТУАЦИЈА НА ЗАГУБА НА ПАРИ<br />
Сигурен сум дека стотици блогови ќе бидат забранети, бидејќи содржат непристојни сцени.</p>
<p>СИТУАЦИЈА НА НЕЗАВИСНОСТ<br />
Кому му требаат порно страници кога младите мажи и жени можат да си снимат домашни видеа и да си ги разменат преку мејл или мобилни телефони?</p>
<p>СИТУАЦИЈА НА ВИСОКО-РАЗВИЕНА ТЕХНОЛОГИЈА<br />
Хакерите ќе најдат начин да ја прекршат забраната&#8230; За што служат прокси серверите?</p>
<p>СИТУАЦИЈА НА ПОДОБРА ИДЕЈА<br />
Кој сака порно страници кога има проститутки?</p>
<p>СИТУАЦИЈА НА ПРИСИЛЕНА ОБЕСПРАВЕНОСТ<br />
Забраната на порнографските страници ќе развие чуство на обесправеност, друг удар врз слободата на избор.</p>
<p>СИТУАЦИЈА НА СЕКСУАЛНА ОПСЕДНАТОСТ<br />
Ако сексот е табу тема, тогаш преку забраната на овие страници, тој ќе стане уште поголема табу тема и ќе се развие во перверзија.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/05/18/891/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Мароко: СИДА, пари и сексуални играчки</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/05/15/814</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/05/15/814#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 May 2009 07:55:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Даниела Донова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Здравје]]></category>
		<category><![CDATA[Мароко]]></category>
		<category><![CDATA[Политика]]></category>
		<category><![CDATA[Религија]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>
		<category><![CDATA[француски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=814</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одХишам  &#183; Преведено од Даниела Донова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Мароко има низок процент на ХИВ инфекции, во споредба со други африкански земји. Според официјалните бројки, 2,800 Мароканци покажале симптоми на болеста, додека 22,300 се инфицирани и живеат со вирусот, почнувајќи од откривањето на болеста во 1980-та година. На 25 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Хишам</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/ddonova/'>Даниела Донова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/28/aids-money-and-sextoys/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Мароко има низок процент на ХИВ инфекции, во споредба со други африкански земји. Според официјалните бројки, 2,800 Мароканци покажале симптоми на болеста, додека 22,300 се инфицирани и живеат со вирусот, почнувајќи од откривањето на болеста во 1980-та година. На 25 април низ целата земја беше организиран <a href="http://www.alcsmaroc.ma/public/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=109:3eme-edition-de-la-journee-nationale-de-depistage-du-vih&amp;catid=36:test-de-depistage" target="_blank">ден за кампања, информирање и проверка</a> за ХИВ/СИДА.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 510px"><a href="http://www.flickr.com/photos/gwgs/"><img title="Гледање во морето од gwgs на Фликр." src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/looking-out-to-sea.jpg" alt="Гледање во морето од gwgs на Фликр." width="500" height="333" /></a><p class="wp-caption-text">Гледање во морето од gwgs на Фликр.</p></div>
<p>Земјата има репутација на толерантност и иако во голем дел се работи за младо и делумно отворено општество, сè уште постојат примери на предрасуди за луѓето кои страдаат од вирусот и стигмата поврзана со ХИВ/СИДАТА, за што нé потсетува блогерот <em><a href="http://moloud-ouzenzoul.maktoobblog.com/1605446/%d8%a7%d9%84%d9%85%d8%b5%d8%a7%d8%a8%d9%88%d9%86-%d8%a8%d8%a7%d9%84%d8%b3%d9%8a%d8%af%d8%a7-%d9%82%d8%b5%d8%b5-%d9%85%d8%ba%d8%a7%d8%b1%d8%a8%d8%a9-%d9%8a%d8%b5%d8%a7%d8%b1%d8%b9%d9%88%d9%86-%d8%a7/">Miloud</a></em>:</p>
<blockquote><p>ينظر المجتمع المغربي إلى هؤلاء المصابين باحتقار أحيانا وبخوف في أحايين أخرى، فالمغاربة يعتبرون أن السيدا لعنة إلهية تصيب المرء عقابا على سلوكه المنحرف البعيد عن الأخلاق والدين الإسلامي، وبناء على ذلك ينبذون المصابين […] يعيشون وسط القلق والاكتئاب والميولات الانتحارية بسبب هذا النبذالاجتماعي وعدم التفهم الذي قد يكون في كثير من الأحيان من طرف أقرب الأقرباء.
</p></blockquote>
<div class="translation">Мароканското општество понекогаш ги гледа заразените со презир, понекогаш со страв. Мароканците сметаат дека ХИВ/СИДАТА се божја казна која што се применува како казна за девијантно однесување спротивно на етиката и на исламската религија, па затоа и ги отфрлаат заразените. […] [Жртвите] живеат во состојба на нервоза и депресија, со тенденции на самоубиство предизвикани од ова социјално отуѓување и од недостигот на сочувство, понекогаш дури и од блиски роднини.</div>
<p><em><a href="http://gay-maroc-musul.over-blog.com/article-30629553.html">Gay-Maroc-Musul</a></em> , блог кој се занимава со прашања поврзани со Мароканците-хомосексуалци, нè потсетува колку е значајно финансирањето и објаснува како НВО, вклучувајќи ја и мароканската истакната асоцијација против сидата <em><a href="http://www.alcsmaroc.ma/public/">ALCS</a></em>, која што на 22 април, се сретна со францускиот министер за надворешни работи Бернар Кушнер, за да побара повеќе средства за <em><a href="http://www.theglobalfund.org/en/">Глобалниот фонд за борба против СИДА, туберкулоза и маларија</a></em>, но се разочара од одговорот на министерот:</p>
<blockquote><p>[Les associations] ont fait valoir que le Fond Mondial n’avait plus assez de ressources pour financer tous les projets techniquement et scientifiquement validés qui lui sont soumis par les pays les plus pauvres. Mais Bernard Kouchner a clairement exclu toute augmentation de la France au Fonds mondial, confirmant juste le maintien de son financement actuel.
</p></blockquote>
<div class="translation">Асоцијациите го изнесоа фактот дека на Глобалниот фонд му недостасуваат средства да ги финансира проектите кои се сметаат за технички и научно корисни, доставени од страна на најсиромашните земји. Но, Бернар Кушнер јасно го исклучи зголемувањето на [учеството на] Франција во Глобалниот фонд, и само потврди дека неговата земја ќе продолжи да придонесува како што досега придонесувала.</div>
<p>Пандемијата ХИВ-СИДА неодамна го трансформира пристапот на многу земји спрема сексуалните прашања што долго беа сметани за табу тема, особено во конзервативните општества. И како што мароканското општество се обидува да го пронајде најдобриот начин да ја победи инфекцијата, и како дискусијата за сексуални прашања станува сé поотворена на блогосферата, учиме за знаците на „сексуална еманципација“, како што некои би ја нарекле. Според <em><a href="http://www.casawaves.com/author/vanessa/">Ванеса Пелегрин</a></em> новинарка во Казабланка и блогер на колеквитниот блог <em><a href="http://www.casawaves.com/">Казавејвсs</a></em>:</p>
<blockquote><p>Contrairement aux idées reçues, les marocaines (surtout celles âgées entre 20 et 25 ans) sont friandes [de sextoys]. Mis à part les commandes privées faites à une amie qui s’envolerait pour l’Europe, et qui ramènerait avec elle un jouet coquin sous le manteau, il existe de vrais réseaux, parfaitement discrets et organisés qui se chargent de vendre ces jouets pour adultes.</p></blockquote>
<div class="translation">Спротивно на избрзаните идеи, жените во Мароко (особено оние на возраст меѓу 20 и 25 години) сакаат сексуални играчки. Покрај приватните нарачки донесени од пријател кој оди во Европа и кој скришум може да им донесе некои палави играчки. Воспоставени се вистински мрежи за продажба на овие предмети за возрасни, кои се совршено дискретни и организирани.
</div>
<p>Оваа статија предизвика ентузијастичен и френетичен одговор.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/05/15/814/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Египет: Жените го користат интернетот за да се борат против табуата</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/03/30/541</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/03/30/541#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2009 11:11:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Игнатова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Египет]]></category>
		<category><![CDATA[Кибер-активизам]]></category>
		<category><![CDATA[Медиум]]></category>
		<category><![CDATA[Младост]]></category>
		<category><![CDATA[Родови прашања]]></category>
		<category><![CDATA[Слобода на говор]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[Човекови права]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=541</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одМарва Раха  &#183; Преведено од Елена Игнатова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
 Младите египетски жени од средната и високата класа го применуваат интернетот за да ги водат своите битки против табуата.  BBC интервјуираше  неколку од нив, а   Мохамед Хамди  од Bloggers Times  го коментираше [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Марва Раха</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/'>Елена Игнатова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/23/women-changing-the-face-of-egypt/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p> Младите египетски жени од средната и високата класа го применуваат интернетот за да ги водат своите битки против табуата.  <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/7950729.stm"><em>BBC</em> интервјуираше </a> неколку од нив, а  <em> Мохамед Хамди </em> од <a href="http://bloggers-times.blogspot.com/2009/03/blog-post_19.html"><em>Bloggers Times</em> </a> го коментираше написот. </p>
<p> Цитирајќи го <em> Рем Абдел  Хамид </em>од <a href="http://www.youm7.com/"><em>Al Youm 7 Newspaper</em></a>, <em>Хамди  </em>напиша:</p>
<blockquote><div class="arabic">وتروى النساء تجاربهن الشخصية مستغلات السرية التى يتيحها الإنترنت. كما تتبادل النساء الآراء السياسية والثقافية ويتحدثن عن الإحباطات اليومية اللاتى يتعرضن لها.</div>
</blockquote>
<div class="translation"> Користејќи ја предноста за анонимност на интернет, жените ги споделуваат своите лични искуства. Тие исто така споделуваат и политички и културни гледишта и ги дискутираат своите секојдневни фрустрации.</div>
<p><em> BBC </em> <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/10/egypt-dalia-ziada-urges-saudi-arabia-to-end-discrimination-against-muslim-women/"> го цитираше повикот на Далиа Зиада кон саудиската влада </a> за да се престане со нивната дискриминација на жените. Хамди забележува: </p>
<blockquote><div class="arabic">وتقول إن المدونة داليا زيادة على سبيل المثال دعت السعودية إلى إنهاء ما تصفه بالتمييز ضد المرأة فى حملة تزامن توقيتها مع ذكرى المولد النبوى. وتقول داليا: “لم يُسمح لى بأداء العمرة، لماذا؟ لأن سيدة شابة تحت سن الـ45. والحل الوحيد بالنسبة لى هو الذهاب مع محرم لأن أمى لا تكفى”. وتضيف: “هل تعرفون محرما لى، فوالدى متوف وشقيقاى غير مهتمين بالأمر ولا أستطيع تحمل نفقاتهما، وليس لدى زوج وبالطبع ليس لدى ابن”.</div>
</blockquote>
<div class="translation"> Написот вели, на пример, дека блогерот Даила Заида ја повикала Саудиска Арабија да прекине со она што таа го пишува како дискриминација на жените. Нејзината кампања се совпаѓа со роденденот на пророкот. Даила вели:<br />
„Мене не ми е дозволено да одам на Омра! (помалку значаен аџилак од Мека) Зошто? Бидејќи јас сум млада жена под 45 години! Единственото решение да отидам во земјата на пророкот е да бидам придружувана од машка личност. Мојата мајка не е доволна!! Дали знаете што се подразбира под машки придружник? Прв степен на машка роднина: татко, брат, сопруг или син! Тогаш сум во голема неволја. Мојот татко е  починат, моите два браќа не се заинтересирани и јас не можам да си дозволам да платам за нивните карти, немам сопруг и нормално немам син! И што да правам сега?!“</div>
<p> Хамди наведува како <a href="http://egyptreality.blogspot.com/2009/03/last-post.html"> друг блогер </a> зборува за опсесијата на Арапите со невиноста. Тој објаснува:</p>
<blockquote><div class="arabic">وتحدثت مدونة أخرى لم تذكر اسمها عن ماضيها وتعاطيها المخدرات، وانتقدت استمرار ما وصفته بهوس المجتمع العربى بعذرية الإناث. ومن ثم، تشير هيئة الإذاعة البريطانية إلى أن الموضوعات التى تعد من المحرمات فى الشارع المصرى يمكن مناقشتها على الساحة الإلكترونية مثل موضوع التحرش الجنسى.</div>
</blockquote>
<div class="translation"> Блогер кој преферира да остане анонимен зборува за нејзиното минато и нејзиниот проблем со зависност од дрога. На нејзиниот блог, таа постојано ја критикува арапската опсесија со женската невиност. ББС исто така истакна како табуата како сексуалното злоупотребување се теми за дискусија во електронскиот свет наспроти реалниот живот.</div>
<p><a href="http://www.banat9bass.com/radio/radio.php">Girls and only Girls </a првото онлајн радио посветено само на девојки – е уште една иницијатива за која em>Хамди </em>пишува: </p>
<blockquote><p>وأسست هذه المحطة أمانى تونسى(25 عاماً) وهى إحدى الفتيات المصريات التى أصابها الإحباط بسبب الطريقة التى تعامل بها النساء فى مصر. تقول: ” نحن تقريبا لسنا أحياء فى ظل الاحتمالات الدائمة لتعرضنا للتحرش الجنسى”، وتتساءل عن أى حياة هذه. ومن البرامج التى تقدمها “بنات وبس” برنامج ” مش كل الطير” الذى يحمل رسالة مؤداها “ليست كل البنات حمقاوات”. ويتحدث البرنامج عن الخدع التى يستخدمها الرجال للإيقاع بالفتيات.</p>
</blockquote>
<div class="translation"><a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=16791733885"> Амани Ел Тунси (25)</a> е основач на оваа онлајн радио станица, која служи како вентил за жените кои се константно фрустрирани од нивните животи во Египет. Прашувајќи се за квалитетот на животот, таа вели: „Скоро да ни е забрането правото да живееме со константната закана да бидеме малтретирани.“ „Not All Birds“ е интересно шоу кое буквално значи дека не сите жени се будалести. Целта на ова шоу е да ги откријат игрите кои мажите ги водат за да ги надитрат жените да се заљубат во нив.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/03/30/541/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
