<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices на македонски &#187; корејски</title>
	<atom:link href="http://mk.globalvoicesonline.org/category/languages/korean/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mk.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Светот зборува, дали слушаш?</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Nov 2009 10:38:21 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Глобалните отпуштања и враќањето на работниците мигранти</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/05/06/641</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/05/06/641#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 13:38:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ѓорѓина Димова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јапонија]]></category>
		<category><![CDATA[Јужна Кореја]]></category>
		<category><![CDATA[Бангладеш]]></category>
		<category><![CDATA[Бизнис]]></category>
		<category><![CDATA[Бразил]]></category>
		<category><![CDATA[Велика Британија]]></category>
		<category><![CDATA[Видео]]></category>
		<category><![CDATA[Владеење]]></category>
		<category><![CDATA[Германија]]></category>
		<category><![CDATA[Египет]]></category>
		<category><![CDATA[Економија]]></category>
		<category><![CDATA[Израел]]></category>
		<category><![CDATA[Индустрија]]></category>
		<category><![CDATA[Камбоџа]]></category>
		<category><![CDATA[Малезија]]></category>
		<category><![CDATA[Меѓународни односи]]></category>
		<category><![CDATA[Непал]]></category>
		<category><![CDATA[Обединети Арапски Емирати]]></category>
		<category><![CDATA[Општо]]></category>
		<category><![CDATA[Политика]]></category>
		<category><![CDATA[Португалија]]></category>
		<category><![CDATA[Развој]]></category>
		<category><![CDATA[Родови прашања]]></category>
		<category><![CDATA[САД]]></category>
		<category><![CDATA[Саудиска Арабија]]></category>
		<category><![CDATA[Сингапур]]></category>
		<category><![CDATA[Филипини]]></category>
		<category><![CDATA[Хонгконг]]></category>
		<category><![CDATA[Шпанија]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[корејски]]></category>
		<category><![CDATA[португалски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=641</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одМонг Палатино  &#183; Преведено од Ѓорѓина Димова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Овој пост се фокусира на приказни од невработените и работниците мигранти кои се враќаат во нивните држави. Како невработеноста влијае на поединците низ целиот свет? Кои се некои од тешкотиите со кои се сретнуваат поединците во нивната потрага по [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Монг Палатино</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/georgina/'>Ѓорѓина Димова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/04/global-job-losses-and-returning-migrant-workers/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Овој пост се фокусира на приказни од невработените и работниците мигранти кои се враќаат во нивните држави. Како невработеноста влијае на поединците низ целиот свет? Кои се некои од тешкотиите со кои се сретнуваат поединците во нивната потрага по работа? На кои начини повратната миграција на работниците создава проблеми за <a href="http://www.worldpublicopinion.org/pipa/articles/home_page/596.php?nid=&amp;id=&amp;pnt=596">земјите во развој</a>?</p>
<p><strong>Дневниците на невработените</strong></p>
<p>Постојат неколку сајтови кои редовно даваат најнови вести за отпуштањата на работниците.  На пример: <a href="http://layofftracker.blogspot.com/" target="_blank">Layoff Tracker</a>, <a href="http://layoffdaily.com/" target="_blank">Layoff Daily</a>, <a href="http://layofflist.wordpress.com/" target="_blank">The Layoff List</a>, <a href="http://retrenchment-blog.breaking.sg/" target="_blank">Блогот Singapore Retrenchment</a>. Во нејзиниот дел Меѓународната организација на трудот постави свој документ за <a href="http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---integration/documents/projectdocumentation/wcms_103236.pdf" target="_blank">најновите бројки за невработеноста</a> за секоја земја во светот. Овие сајтови укажуваат на фактот дека отпуштањата се перципирани од повеќето луѓе како основен и најпрепознатлив индикатор за <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/13/global-recession-and-its-discontents/" target="_blank">глобалната економска рецесија</a>.</p>
<p>Има многу невработени поединци кои ја документираат нивната секојдневна борба со отварање на блог. Примери за ваквите дневници на невработените се: <a href="http://www.furbier.com/2009/03/diario-de-um-desempregado.html" target="_blank">Furbier.com</a> (Бразил), <a href="http://retalhosdavidadeummerdas.blogspot.com/search?q=rec%C3%A9m-desempregado" target="_blank">Retalhos Da Vida De Um Merdas</a> (Португалија), <a href="http://www.joblessandless.com/" target="_blank">Jobless and Less</a> (САД), <a href="http://unemploymentality.com/" target="_blank">Unemploymentality</a> (САД), <a href="http://pinkslipsarethenewblack.com/" target="_blank">Pink Slips are the New Black</a> (САД.)</p>
<p>Издадена е книга за животот на еден <a href="http://link.allblog.net/16367308/http://blog.naver.com/ehyosang/80062600400" target="_blank">невработен човек во Кореја</a> – „Бегство од невработеноста“. Исто така достоен за почит е блогот на еден неодамна отпуштен работник - <a href="http://unemploymenthaikuweekly.blogspot.com/" target="_blank">Unemployment Haiku Weekly</a>.</p>
<p style="text-align: center;"><div class="wp-caption alignnone" style="width: 292px"><img title="Unemployment Haiku Weekly" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/haiku-1.jpg" alt="Unemployment Haiku Weekly" width="282" height="367" /><p class="wp-caption-text">Unemployment Haiku Weekly</p></div></p>
<p>Fabio C from Brazil се осврнува на  <a href="http://clubedocamaleao.blogspot.com/2009/01/dirio-de-um-desempregado.html" target="_blank">чувствата на невработените</a>:</p>
<blockquote><p>Ficar desempregado é terrível. Você se sente inútil, nem descansar consegue, já que você pensa que precisa achar algo para fazer. Seu corpo e sua mente se acustumam ao trabalho, agora entendo porque aposentados ficam depressivos ou porque alguns profissionais vendem 10 ou 20 dias de férias.</p>
<p>Meus dias tem sido pesados, cansativos por serem iguais.</p></blockquote>
<div class="translation">Да станеш невработен е страшно. Се чувствуваш бескорисно, дури не можеш ни да се релаксираш затоа што сметаш дека треба нешто да работиш. Твоето тело и мозок се навикнати да работат, сега разбирам зошто некои пензионери стануваат депресивни или некои луѓе претпочитаат да работат 10 или 20 денови за време на одморот. Моите денови се тешки, напорни затоа што сите се исти. Тоа навистина ме депресира.</div>
<p>Според Меѓународната организација на трудот (МОТ), Средниот Исток или Северна Африка се забележани како региони со <a href="http://www.ilo.org/global/About_the_ILO/Media_and_public_information/Press_releases/lang--en/WCMS_101462/index.htm" target="_blank">највисок степен на невработеност</a> во 2008. Amira Al Hussaini од Global Voices пишува за  <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/11/arab-world-job-losses-on-the-way/" target="_blank">отпуштањата во арапскиот свет</a>. Најтешко погоден од рецесијата бил Дубаи. Kinan Jarjous од  Дубаи напиша поема и <a href="http://blog.jarofjuice.com/2009/03/unemployment-here-i-come/" target="_blank">неколку проштални електронски пораки</a> после отпуштањето.</p>
<blockquote><p>Нема потреба да се биде вознемирен. Јас сум воодушевен што ова е завршено. Секако ќе ми недостигаат примањата и чувството да се биде корисен, но тоа сега е споредно.</p>
<p>Напишав неколку проштални пораки, но ги избрав најкратките и најслатките за испраќање. Не остана ништо повеќе да се стори, ништо за што би зборувал дома. Мојата енергија сега ќе биде насочена кон одење напред, и следење на сопствените желби. Морам да престанам да бидам некој друг.</p></blockquote>
<p>Дури и работниците од филмската индустрија се под закана за губење на работните места. <a href="http://andrewsullivan.theatlantic.com/the_daily_dish/2009/04/the-view-from-your-recession.html" target="_blank">Продуцент од големо филмско студио</a> во Холивуд неодамна беше отпуштен:</p>
<blockquote><p>Велат дека филмската индустрија е од оние отпорни на рецесијата, но кога основата на толку поврзаната економија колабрира и има многу луѓе кои одеднаш се будат и сфаќаат дека живееле над своите примања, тогаш изгледа дека и моќниот Холивуд ќе заврши со намалување на работните места. И тие луѓе, исто како и сите други ќе мора да размислуваат како да најдат работа, да си ги задржат домовите и да ги обезбедат своите семејства со добро здравствено осигурување</p></blockquote>
<p>Блогер од Јужна Кореа ги <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/08/korea-layoff/" target="_blank">идентификува можните  причини</a> на компаниите за отпуштање на работниците. Aspan, исто од Кореа забележува дека „<a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/06/korea-being-unemployed/" target="_blank">општествата не се чувствуваат удобно со невработените.</a>“ Подолу е превод на она што го напишал Aspan на својот блог:</p>
<blockquote><p>Повеќето невработени чувствуваат понижување кога ќе примат надоместок за невработени. Тие се чувствуваат вознемирени во работилници каде можат да добијат таков надоместок. Ние сите знаеме дека сме ги изгубиле работните места, но тие болно не потсетуваат на толку суров начин. Со цел да добиеме надоместок кој се дава на секои две недели, мораме да одиме на јавно место на време и да покажеме евиденција за тоа колку напорно сме барале работа за тие две недели. Откога ќе поминеме, можеме да го добиеме надоместокот за невработени. Како дополнување, се чувствувам тажен во моментот кога гледам како ме гледаат другите луѓе: зошто човек кој треба да биде главниот хранител на семејството е заглавен дома. „Можам ли да се одморам заради полнење со нова енергија?“ Дури и банките кои порано ме молеа да ми дадат кредитна картичка сега ме одбиваат. Нашето општество не се чувствува удобно со невработените</p></blockquote>
<p>Невработеноста ги научи луѓето да ги ценат скапоцените работи или личности во нивниот живот. <a href="http://retalhosdavidadeummerdas.blogspot.com/2009/02/cronica-de-um-recem-desempregado-iv.html" target="_blank">Pedro од Португалија</a> е задоволен од фактот што ја има поддршката од семејството и пријателите:</p>
<blockquote><p>Valem-me muitas coisas. O conforto da família, os amigos, os colegas. E, mais do que tudo, poder pegar na tua mão e sentir que ao pé de ti nada mais importa do que ver-te verdadeiramente feliz. É essa a razão principal que ainda me faz sentir uma ponta de optimismo e afasta de vez a palavra desistir do meu dicionário mental. Porque nada irá estragar um bem precioso que me caiu na vida de forma tão incrível. Como que a dizer que a vida tem sentido. E tem. Contigo tem. Bastante.</p></blockquote>
<div class="translation">Многу работи ми се драгоцени. Удобноста на мојата фамилија, пријатели и соработници. И најповеќе, можам да ве држам за рака и чувствувам дека покрај вас ништо не е важно освен да ве видам вистински среќни. Ова е основната причина зошто се уште чувствувам трошка оптимизам и зборовите „откажи се“ ги исфрлам од мојот ментален речник. Затоа што ништо нема да ја уништи скапоцената добивка која дојде во мојот живот на толку неверојатен начин. Како да речеш дека животот има значење. И има. Со вас има. И тоа многу.</div>
<p>Но, понекогаш невработеноста го победува духот.  Египетски политичар <a href="http://scandegypt.blogspot.com/2009/02/report-unemployment-caused-12000.html" target="_blank">го  обвинува</a> високиот степен на невработеност за феноменалниот пораст на <a href="http://www.elbadeel.net/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=45472&amp;Itemid=33" target="_blank">самоубиства во Египет</a>.</p>
<p>Видеото подолу ја прикажува кризата со невработеноста кај земјите членки на Организацијата за економски развој и соработка.</p>
<p style="text-align: center;"><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3wUHZXv6DTQ&#038;rel=0&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=en&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/3wUHZXv6DTQ&#038;rel=0&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=en&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p><strong>Дневници за потрагата по работа</strong></p>
<p>Блогерите исто така пишуваат и за нивната потрага по работа. Многу од нив наидуваат на тешкотии.</p>
<p>Емигрант од Израел ја изгубил својата работа во 2003 година со расцепот на балонот на високата технологија. Сега тој е во потрага по работа. Неговата сопруга зборува за проблемот со <a href="http://justjennifer.wordpress.com/2009/03/28/logans-rerun/" target="_blank">возрасната дискриминација на пазарот на трудот.</a></p>
<blockquote><p>Иако возрасната дискриминација е нелегална во Израел секој кој е во индустријата на високата технологија знае дека тоа е „Бегството на Логан“ т.е. ако си постар од 55 години, ти едноставно не постоиш.</p>
<p>Што да прави некој кој има долгогодишно работно искуство и никој сериозно не го зема во предвид за вработување затоа што е над одредена возраст.</p>
<p>Една од најтешките работи кога имаш неваботен сопруг е да го гледаш секојдневно падот на нивното его и самодоверба помеѓу потенцијалните работни места и секојдневните интевјуа. Во одредени случаи процесот на селекција на кандидатите може да трае и 3 до 5 месеци додека компаниите го стеснуваат изборот.</p></blockquote>
<p>Mona, Палестинка во Канада е фрустрирана затоа што  IT компаниите <a href="http://www.rebelliousarabgirl.net/2009/03/27/prolonged-software-edits/" target="_blank">бараат индивидуи кои знаат се и се спремни да работат скоро за ништо:</a></p>
<blockquote><p>Можете да кажете дека мојата потрага по работа е за никаде, но жал ми е за компаниите, не познавам над 20 јазици, со 5+ години работно искуство. Но како и сите дипломирани компјутерски инженери со години искуство, сум способна да учам нови работи. Дали учењето е толку лоша работа денес или човек мора да знае се уште на почетокот и да биде платен минимално?</p>
<p>Денес работните места во ИТ индустријата не се базирани на продолжено образование или способност за континуирано учење. Тие се базираат на пронаоѓање на човечки робот кој знае се и сака да работи за ништо</p></blockquote>
<p>Во Хонк Конг, Oiwan Lam од Global Voices пишува за  <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/28/hong-kong-budget-report-university-students-on-sale/" target="_blank">контроверзниот план за субвенција на владата за универзитетските дипломци кои бараат работа</a></p>
<blockquote><p>Како проблемот за невработеноста се влошува, така зачувувањето на работното место е најважната задача. (Секретарот за финансии) John Tsang одлучи да ги стави универзитетските дипломци на распродажба со план за субвенции. Но, многу луѓе сметаат дека ваквата политика ќе го наруши пазарот бидејќи им дозволува на компаниите да ги плаќаат универзитетските дипломци 4,000 HKD (нешто повеќе од 500 американски долари) од кои 2,000 HKD ги субвенционира државата.</p>
<p><a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=65935829440" target="_blank">Неколку групи на Facebook</a> се крерирани за да протестираат против оваа политика. Најпопуларна е онаа која вели дека Финанскискиот секретар на Хонг Конг заслужува само 4000 HКD на месец!</p></blockquote>
<p>Во Германија, многу трагачи по работни места се <a href="http://globaleconomydoesmatter.blogspot.com/2009/03/germanys-recession-worsens-again.html" target="_blank">приморани да работат со скратено работно време</a> во замена за субвенција од владата во плата и социјално осигурување. Чудно, но  <a href="http://mrwangsaysso.blogspot.com/2008/10/reflections-on-job-interview.html" target="_blank">невработените инвестициски банкари од Лондон</a> одат во Сингапур. Саудиските жени кои ги изгубиле работните места се соочуваат со ограничени работни можности - <a href="http://nzinghas.blogspot.com/2009/01/help-wanted-women-need-not-apply.html" target="_blank">сексуалното малтретирање на работното место</a> е главната причина. Камбоџиски блогер го повикува Khmer Американците кои бараат стабилна работа да се вратат и да <a href="http://www.oudam.com/cambodia/cambodia-the-land-of-opportunity.html" target="_blank">работат во Камбоџа</a>. Социјалните медиумски алатки исто така се користат за аплицирање за работа. На пример: <a href="http://www.twitterjobsearch.com/" target="_blank">Twitter Job Search</a>.</p>
<p>Постојат грижи дека Јапонија веќе се соочува со „ледено доба на невработеноста“ што може да креира уште една „изгубена генерација“ од млади Јапонци без полно работно време. Најмалку 87 компании  <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/12/27/japan-un-hiring-fresh-graduates/" target="_blank">ги откажаа 331 неформални ветувања за вработување</a> на универзитетски студенти минатата година. Повеќе од 500  <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/01/12/japan-hakenmura-the-temp-workers-village/" target="_blank">привремени работници</a> останаа во шаторските градови  минатиот јануари откако ги изгубија своите работни места.</p>
<p>Краткото видео подолу ги прикажува повремените работници кои нашле прибежиште во шаторските градови минатиот јануари.</p>
<p style="text-align: center;"><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_BRiSmlB13g&#038;rel=0&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=en&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/_BRiSmlB13g&#038;rel=0&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=en&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p><strong>Враќањето на мигрантите</strong></p>
<p>Работниците мигранти се враќаат дома во големи бројки откако ги изгубиле работните места во Америка и <a href="http://globaleconomydoesmatter.blogspot.com/2009/03/spains-unemployment-continues-to-climb.html" target="_blank">Европа</a>. Оваа обратна миграција може да предизвика конфликти во сиромашните нации кои не можат да обезбедат соодветно вработување и социјални услуги на нивните граѓани.</p>
<p>Повеќе од 8 милиони Филипинци работат во странство. Паричните средства кои им ги праќаат на своите семејства помагаат да се одржува Филипинската економија. Денес, многу  <a href="http://thepinoy.net/?p=3004" target="_blank">прекуокеански филипински работници</a>, вклучувајќи и професионалци, се враќаат дома. Филипинска <a href="http://movingtophilippines.com/2009/03/21/moving-to-the-philippines-because-of-the-economy/" target="_blank">двојка  која ги изгубила работните места и нивната куќа во Калифорнија</a> се враќа назад на Филипините. Филипинските работници во Хонг Конг се  <a href="http://dayuhan.wordpress.com/2009/01/20/hardest-hit-over-unemployment/" target="_blank">заменуваат со локални</a>. Филипинската авио компанија ги зголеми летовите од САД и Канада што може да се интерпретира како знак дека се повеќе Филипинци <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/27/global-recession-survey-survival-tips-and-business-opportunities/" target="_blank">се  приморани да се вратат на Филипините</a>.</p>
<p>Во минатото Бразилците со Јапонско потекло мигрираа во Јапонија. Денес „Бразил е новата Јапонија“. Paula Goes од Global Voices пишува за <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/11/japan-brazil-crisis-puts-an-end-to-the-dream-of-a-better-life/" target="_blank">бразилските имигранти во Јапонија</a> кои се враќаат дома заради кризата. Најмалку 40,000 бразилски имигранти планираат да ја напуштат Јапонија.</p>
<p>Elaine избра да остане во Јапонија, но таа забележува дека јапонската економија ќе продолжи да се влошува. Таа стравува дека има <a href="http://elaineoti.blogspot.com/2009/03/sobrevivendo.html" target="_blank">Бразилци кои живеат на улиците на Јапонија</a>.</p>
<blockquote><p>A crise não dá sinais de melhora e com isso existem mtos brasileiros que aqui residiam e que já regressaram ao Brasil,os que ficaram,como eu,estamos tentando sobreviver nessa crise brava que afetou o Japão,quase todos os dias eu vejo nas notícias do Japão alguns brasileiros que vivem nas ruas, que não tem nem o que comer e outros que vivem em abrigos públicos,contando com os donativos de pessoas solidárias.</p></blockquote>
<div class="translation">Кризата не покажува знаци на подобрување и поради тоа многу Бразилци кои живееле овде сега се враќаат во Бразил. Оние кои останаа како мене, се обидуваат да ја преживеат оваа луда криза која ја зафати Јапонија. Скоро секој ден ги гледам вестите кои известуваат за Бразилци кои живеат на улиците на Јапонија, луѓе кои немаат ништо за јадење и други кои живеат во засолништа потпирајќи се на донациите од добрите луѓе.</div>
<p><a href="http://dubai.metblogs.com/2009/02/28/uae-job-meltdown/" target="_blank">Населението во Дубаи</a> се учекува да се намали за 8 проценти ако странските работници продолжат да го напуштаат градот. Блогер тврди дека населението во Дубаи ќе се намали за 25% . Училиштата во Дубаи добиваат бројни барања за трансфер на училишни сертификати на ученици на странски работници кои се враќаат дома во нивните земји. Едно училиште има изгубено 10% од неговата ученичка популација.</p>
<p>Економиите на многу земји од Јужна Азија зависат од паричните пратки на нивните работници од странство. Rezwan од Global Voices пишува за континуираниот и вознемирувачки тренд на работниците мигранти кои ненадејно <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/19/south-asia-migrant-workers/" target="_blank">се враќаат дома во Јужна Азија</a>.</p>
<p>Supriyo Chaudhuri од Sunday Posts пишува за <a href="http://sundayposts.blogspot.com/2009/03/reverse-migration-indias-chance.html" target="_blank">обратната миграција од САД кон Индија</a>.</p>
<blockquote><p>Рецесијата, несигурноста и тешкотиите во имиграцискиот процес и можностите во Индија комбинирани креираа поток од обратна миграција од Америка кон Индија. На ова е додаден и тенок млаз од Англија и браната експлодира во Дубаи. И одеднаш индиските градови се преплавени со повратници, со малку кеш, кои се обидуваат да го започнат животот од почеток уште еднаш.</p></blockquote>
<p>Бројот на работници кои го напуштаат  <a href="http://www.bernama.com/bernama/v5/newsworld.php?id=396547" target="_blank">Непал</a> се намалува. Додека Малезија претпочита да им дава работа на локалните работници, многу <a href="http://meanderingmemos.wordpress.com/2009/03/12/economic-downturn-reaches-bangladesh/" target="_blank">работници мигранти  од Бангладеш</a> се приморани да се вратат во низната земја.</p>
<p><em>Фотографија на насловна странае од Фликер страницата на <a href="http://www.flickr.com/photos/perbjorklund/3387473865/in/set-72157615856350781">Per Bjorklund</a>. Португалскиот текст е преведен од  <a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Goes</a>. Цитатот од Кореја е преведен од <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hyejin-kim/">Hyejin Kim</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/05/06/641/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Кореа: 17 навики кои предизвикуваат вашата кожа да старее побрзо</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/01/18/469</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/01/18/469#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Jan 2009 11:21:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Соња Златевска</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јужна Кореја]]></category>
		<category><![CDATA[Забава]]></category>
		<category><![CDATA[Здравје]]></category>
		<category><![CDATA[Источна Азија]]></category>
		<category><![CDATA[Тема]]></category>
		<category><![CDATA[Хумор]]></category>
		<category><![CDATA[корејски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=469</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одХиејин Ким  &#183; Преведено од Соња Златевска &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Ви претставувам текст којшто дава интересни (или смешни) информации: 17 навики кои ги имате што ја стареaт вашата кожа.
값비싼 화장품이 피부를 유지해준다!? 이런 마음가짐으로 고급 화장품만을 믿고 피부에 관심을 덜 가지게 되면 5년 후에는 “아줌마! 화장품 뭐 썼길래…” 라는 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hyejin-kim/">Хиејин Ким</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/sonja/'>Соња Златевска</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/17/korea-your-17-habits-which-cause-your-skin-to-age-faster/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Ви претставувам текст којшто дава интересни (или смешни) информации: 17 навики кои ги имате што ја стареaт вашата кожа.</p>
<blockquote><p>값비싼 화장품이 피부를 유지해준다!? 이런 마음가짐으로 고급 화장품만을 믿고 피부에 관심을 덜 가지게 되면 5년 후에는 “아줌마! 화장품 뭐 썼길래…” 라는 말을 들을수도 있습니다.<br />
피부는 관리가 중요합니다. […]피부노화를 가속화시키는 몇가지 원인을 공개합니다.</p></blockquote>
<div class="translation">Скапа козметика подобро ќе ја одржи вашата кожа!? Со такво силно уверување, верувате на скапата козметика и не водите доволно грижа за вашата кожа. По околу 5 години, можете да чуете „Вие стара дамо, какви видови козметика имате употребувано…”</p>
<p>Важно е како се грижите за својата кожа. […]  ќе ви претставам неколку причини кои водат до стареење.</p></div>
<blockquote><p>초콜릿과 케이크를 입에 달고 산다<br />
같은 탄수화물이라도 당분이 많아 몸 속에서 산화 작용이 많이 필요한 케이크나 초콜릿 등은 피부 노화를 촉진시키는 주범. 대신 포도당으로 변하는 속도가 빠른 구운 감자, 흰 빵 등을 섭취할 것.</p></blockquote>
<div class="translation">Сакате чоколадо и торти.<br />
Споредено со другите јаглехидрати, тие содржат повеќе шеќер и затоа повеќе согоруваат во телото. Тоа предизвикува стареење. Наместо нив, замени ги печени компири и бел леб, кои се менуваат во глукоза.</div>
<blockquote><p>애교스러운 눈웃음이 특기다<br />
연구결과에 따르면 눈웃음을 짓는 사람은 그렇지 않은 사람보다 눈가 잔주름과 표정 주름이 더 많다. 피부 탄력이 떨어지기 시작하는 20대 이후부터는 습관적인 표정이 굵은 주름의 원인이 될 수 있다. 눈보다는 입으로 웃는 연습을 할 것.</p></blockquote>
<div class="translation">Се смеете со очите.<br />
Според истражувањата, луѓето кои се смеат со очите имаат повеќе брчки од луѓето кои не се смеат со очите. Од доцните 20ти, еластичноста на кожата на очите ќе биде послаба и навиката на смеење со очите ќе предизвика повеќе брчки. Обидете се да се смеете повеќе со уста отколку со очи.</div>
<blockquote><p>현기증 날 때까지 운동한다<br />
적당한 운동은 건강과 피부 미용을 위한 필수 덕목. 하지만 운동선수들이 운동을 접는 그 순간부터 쭈글쭈글해진다는 사실을 알고 있는가? 게다가 격렬한 운동을 할 때 표정을 일그러뜨리는 습관은 잔주름을 듬뿍 만들어줄 것이다.</p></blockquote>
<div class="translation">Вежбајте додека не се почувствувате зашеметени.<br />
Потребна е соодветна вежба за добро здравје и нега на кожата. Како и да е, дали знаете дека во моментот кога спортистите престануваат да вежбаат, тие започнуваат да добиваат брчки?  Како дополнение, кога вежбате прекумерно, го муртите своето лице. Тоа ќе предизвика повеќе ситни брчки.</div>
<blockquote><p>옆으로 누워야 잠이 솔솔 온다<br />
잘 때 생기는 슬리프 라인(sleep line)은 눈가 주름의 주범. 베개는 반드시 뒤통수 쪽으로 베고 자야 한다. 너무 높거나 낮은 베개도 금물. 목과 턱살이 겹쳐 주름이 생기고 얼굴이 붓게 된다. 팔을 괴고 자거나 엎드려 자는 것도 마찬가지.</p></blockquote>
<div class="translation">Спиете лежејќи настрана.<br />
Линијата на спиењето која ја имате со таа навика се главните виновници за брчки на вашите очи. Вашата перница треба да е на задниот дел од главата. Не треба да е ниту премногу високо, ниту премногу ниско. Ако вратот и брадата се премногу зафрлени кога спиете, вашето лице ќе биде отечено. Не спијте одмарајќи го лицето на раката или измачувајќи се себеси.</div>
<blockquote><p>담배 없이는 못 산다<br />
담배는 피부에 공급되는 산소량을 적게 하고 노화의 원인이 되는 래디컬(유해산소)의 형성을 촉진시킨다. 흡연자가 주름이 생길 확률은 비흡연자의 3배. 그러나 비흡연자도 안심할 순 없다. 담배 연기에 자주 노출되면 각질층의 수분 함량이 떨어져 피부가 건조해지기 때문.</p></blockquote>
<div class="translation">Цигарите се ваш пријател.<br />
Цигрите ќе го одземат кислородот од вашата кожа. Тоа ќе ги охрабри слободните радикали кои коишто ќе предизвикаат стареење. Пушачите ќе имаат 3 пати повеќе брчки од непушачите. Како и да е, на непушачите не треба ова да им биде олеснување. Ако кожата е изложена на чад од цигари, кожата ќе ја изгуби влажноста и ќе биде сува.</div>
<blockquote><p>눈을 자주 비빈다<br />
이 무의식적인 습관은 눈가 잔주름과 다크서클을 촉진시킨다. 잦은 눈 화장 역시 잔주름의 지름길. 눈 주위의 연약한 피부에 자극을 주기 때문이다. 눈썹, 쌍꺼풀 사이에 낀 화장 잔여물도 노화의 원인이 되므로 순한 아이 전용 리무버로 깔끔하게 닦아내자.</p></blockquote>
<div class="translation">Често ѓи чешате очите.<br />
Оваа несвесна навика ќе го забрза појавувањето на ситните брчки околу очите и темните кругови под вашите очи. Честа шминка на очите исто така ќе предизвика ситни брчки. Тоа ќе ја  оштети нежната кожа околу очите. Шминкањето помеѓу веѓите и трепките исто така води кон стареење. Затоа, треба да користите посебно отсранувач на шминка за очи.</div>
<blockquote><p>눈가에도 스킨을 촉촉하게 바른다<br />
사용설명서에는 바르지 말라고 되어 있지만 아이크림도 따로 안 바르는데 빼먹으면 어쩐지 섭섭해서…. 그러나 알코올이 함유된 스킨을 눈가까지 바르면 눈가 피부의 유•수분 밸런스가 깨지면서 주름이 생기기 쉽다.</p></blockquote>
<div class="translation">Употребувате тоник околу очите.<br />
Според упатствата, не треба да се  употребува околу очите. Како и да е, некои од вас не се чувствуваат комплетно без тоа, па затоа го употребувате. Како и да е, употребата на тоник околу очите ќе ја одземе влажноста  од кожата и тоа води кон создавање на повеќе брчки.</div>
<blockquote><p>극세사 타월을 매일 사용한다<br />
피부가 매끈매끈해지는 즉각적인 효과 때문에 스크럽 대용품으로 널리 환영받는 극세사 타월. 그러나 너무 자주 사용하면 피부 보호막인 각질층이 손상되어 피부가 건조해진다. 제거해야 하는 건 오직 ‘묵은’ 각질. 건성피부는 주 1~2회, 지성피부라도 3회 이하로 사용하자.</p></blockquote>
<div class="translation">Употребувате четка за лице секој ден.<br />
За да го зголемите ефектот за помека кожа, употребувате четка за кожа. Упоребувајќи ја пречесто ќе го оштетите горниот слој кој ја штити вашата кожа и тоа ќе дозволи кожата да се исуши. Она од што треба да се ослободите е мртвиот слој на кожата. Ако имате сува кожа, употребувајте го 1 до 2 пати неделно. Три пати неделно за масна кожа.</div>
<blockquote><p>안 해본 다이어트가 없다<br />
각고의 노력 끝에 결국 뼈와 가죽만 남은 당신. 권장 섭취량보다 절대적으로 적은 칼로리 섭취로 비타민, 미네랄, 필수 지방산 등이 결핍되어 윤기 없이 푸석푸석한 피부가 되어 있을 게 분명하다.</p></blockquote>
<div class="translation">Имам пробано секаков вид на вежби за слабеење.<br />
Со сите напори, вие сте слаби. Имате помалку калории од охрабрувачката дневна диета. Тоа води кон недостиг на витамини, минерали, есенцијални масти и ќе направи неотпорна кожа.</div>
<blockquote><p>화장품을 얼굴 전체에 비벼 바른다<br />
항상 아래에서 위로 가볍게 쓸어 올리듯 바르는 습관을 기르자. 위에서 아래로 밀어내거나 무자비하게 비벼 바르는 버릇은 피부를 처지게 만든다. 불독 강아지 같은 심술보를 갖고 싶지 않다면 당장 바르는 습관부터 바꿀 것.</p></blockquote>
<div class="translation">Втривате лосион на целото лице.<br />
Обидете се да створите навика лесно да го нанесете лосионот на лицето од оздола нагоре. Втривајќи го лосионот од врвот надолу ќе ја истошти вашата кожа. Ако несакате да имате лица како булдог променете ја навиката.</div>
<blockquote><p>자외선 차단제를 과감히 생략한다<br />
자외선은 멜라닌 색소를 자극할 뿐 아니라 콜라겐과 엘라스틴까지 파괴한다. 자외선을 받은 피부 혈관이 늘어지거나 비정상적인 혈관 가지들이 생성되어 주름과 기미로 진행된다는 최근 연구결과에도 주목할 필요가 있다.</p></blockquote>
<div class="translation">Избегнувате заштита од сонце.<br />
Ултравиолетовите зраци не само што предизвикуваат меланин пигмент, туку и го оштетуваат колагенот и еластичноста. Имаше недамнешно истражување дека тоа предизвикува брчки и клоазма</div>
<blockquote><p>젖은 얼굴로 쏘다닌다<br />
날씨가 덥다고 세수한 다음 물기도 닦지 않고 밖을 마구 쏘다니는 건 자살 행위다. 젖은 피부는 마른 피부보다 자외선 투과율이 4배까지 증가한다. 운동 후나 세안 후에는 빨리 물기를 닦아야 한다. 젖은 머리로 외출하는 것도 삼갈 것.</p></blockquote>
<div class="translation">Излегувате со мокро лице.<br />
Времето е топло. Па излегувате надвор после миењето на лицето. Ова е самоубиствено однесување. Мократа кожа прима 4 пати повеќе ултравиолетови зраци од сувата кожа. По миење на лицето, исушете го. Исто така не излегувајте надвор ни со мокра коса.</div>
<blockquote><p>선탠광이다<br />
바다보다 모래사장을 더 좋아하는 당신이라면 일광이 강한 오전 11시부터 오후 3시까지만큼은 피할 것. 한낮에 자외선 차단 크림도 없이 태닝을 즐긴 후 몸을 찬찬히 관찰해보라. 눈가 잔주름이 두 배는 늘었을 것이며, 없던 점이 몸 여기저기에서 발견될 테니.</p></blockquote>
<div class="translation">Обожувате да се сончате.<br />
Ако сакате да се сончате, ве молам избегнувајте го сончањето во времето од 11 претпладне до 15 попладне. Проверето го телото после сончањето. Брчките околу очите ќе ги има 2 пати повеќе и ќе откриете црни дамки по телото кои ги немавте претходно.</div>
<blockquote><p>물은 밥 먹을 때만 마신다<br />
수분 섭취량은 피부 노화와 보다 직접적인 관계가 있다. 20대 초반이라면 촉촉한 수분 크림과 하루 1L 이상의 생수만으로도 탱탱한 피부를 유지할 수 있다. 당신이 흡연자라면 적어도 하루 1.5L 이상의 물을 마셔야 함을 명심할 것.</p></blockquote>
<div class="translation">Пиете вода само во текот на оброкот.<br />
Количеството на внесена вода е поврзано со стареењето на кожата. Ако сте се уште во раните 20ти, можете да ја задржите еластичноста на кожата со крем и 1 л. вода. Ако сте пушач, треба да пиете повеќе од 1,5 л. вода најмалку.</div>
<blockquote><p>에어컨 온도를 18°C 이하로 맞춘다<br />
에어컨이 가동되는 건조한 실내에 오래 있으면 피부 수분을 공기 중에 빼앗겨 노화가 가속화된다. 겨울에 난방 온도를 높이는 것도 마찬가지. 실내•외 온도가 심하게 차이 나지 않도록 냉방 온도를 조절하고 피부에 건조감이 느껴지면 워터 스프레이를 뿌려주자.</p></blockquote>
<div class="translation">Температурата е под  18˚C.<br />
Ако сте во просторија  со вклучен клима уред , тоа предизвикува сушење на кожата и ќе предизвика брзо стареење на кожата. Во зима, греалките исто така имаат иста функција. Одржувајте  ја внатрешната температура со разлика не премногу голема од надворешната. Ако го почувстувате сувиот воздух, употребете воден спреј.</div>
<blockquote><p>곧 죽어도 더운물로 샤워한다<br />
계절에 관계없이 온수 샤워는 10분 이내로 끝내야 한다. 피부에 필요한 유•수분을 급속도로 빼앗아가기 때문. 미지근한 물로 재빨리 샤워한 후 보디 미스트 등으로 수분을 공급해주자.</p></blockquote>
<div class="translation">Секогаш се туширате со жешка вода.<br />
Без разлика на сезоната, туширањето треба да го завршите со топла вода околу 10 минути. Инаку, ќе ги изгубите основната влажност и масти на вашата кожа. После туширањето добро е да употребите лосион за влажност.</div>
<blockquote><p>잠자는 시간이 중구난방이다<br />
밤 시간에 잠을 자지 않고 깨어 있으면 낮 동안 손상된 피부가 재생되지 못해 피붓결이 거칠어지고 탄력도가 떨어진다. 밤샘 후 피부 유•수분도를 측정해보면 수분은 15~18% 감소해 있고 유분은 20%나 많아져 있는 것을 알 수 있다.</p></blockquote>
<div class="translation">Времето за спиење е своеволно.<br />
Ако сте будни среде ноќ, вашата кожа којашто била повредена во текот на денот нема време да се регенерира. Тоа ќе предизвика рапава кожа и ќе ја изгубите свежината на кожата. После останувањето будни цела ноќ кожата има 15-18 проценти помалку влажност и 20 проценти повисока масност од нормалната кожа.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/01/18/469/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Кореа: Што знаеш наспроти колку знаеш</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/08/25/333</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/08/25/333#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 11:40:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Соња Златевска</dc:creator>
				<category><![CDATA[Јазик]]></category>
		<category><![CDATA[Јужна Кореја]]></category>
		<category><![CDATA[Идеја]]></category>
		<category><![CDATA[Источна Азија]]></category>
		<category><![CDATA[Свет]]></category>
		<category><![CDATA[Тема]]></category>
		<category><![CDATA[корејски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=333</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одХиејин Ким  &#183; Преведено од Соња Златевска &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Блогер прикажува графикон и зборува за тоа што значи знаењето и како можеш да го надградиш истото.


За луѓето, времето и можностите се ограничени. Поради тоа е невозможно за се да имаш длабоки знаења. Како што прикажува графиконот, Хоризонталната оска [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hyejin-kim/">Хиејин Ким</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/sonja/'>Соња Златевска</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/08/21/korea-what-you-know-vs-how-much-you-know-about-it/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p><span lang="MK"><a href="http://link.allblog.net/13061825/http:/extrad.egloos.com/1797529">Блогер</a> прикажува графикон и зборува за<span> </span>тоа што значи знаењето и како можеш да го надградиш истото.</span></p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/a0006364_48a60d109c9f6.gif" alt="" width="500" height="248" /></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal"><span lang="MK">За луѓето, времето и можностите се ограничени. Поради тоа е невозможно за се да имаш длабоки знаења. Како што прикажува графиконот, Хоризонталната оска покажува колку е длабоко твоето знаење, а вертикалната оска демонстрира до која граница е твоето знаење. Колку повеќе оди<span> </span>линијата кон десно, толку подлабоко е твоето знаење. Што повисоко оди линијата, поседуваш помудро знаење. Интересно е кога ќе видиш каде се координатите на </span>“Ph.D, <span lang="MK">границата<span> </span>на знаењето која ја покажуваат е<span> </span>потесен од студентското и магистарскиот степен кој го имаат студентите</span><span lang="MK"> </span><span lang="MK">. Тоа може да биде протолкувано дека тие знаат само од сферата на своето подрачје.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="MK">Би сакал да го објаснам графиконот во вид на<span> </span>формула</span><span lang="MK"> </span><span lang="MK">.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="MK">а (подрачје) + б (длабочина) = ц</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="MK">(Овде, а</span>&gt;0, b&gt;0 <span lang="MK">и ц е константа. Понекогаш може да биде негативен број.)</span><span lang="MK"> </span></p>
<p><span lang="MK">Во зависност од луѓето, броевите од а,б,и ц се различни. Ако подрачјето на знаење е поголемо, длабочината станува потенка. </span><span lang="MK">Но мораме да го земеме во предвид значењето на ц. Ако бројот ц се зголемува , подрачјата и длабочината секако можат да бидат поголеми. Додека учиме и размислуваме за светот повеќе, способноста ќе биде поголема. Ние не се здобиваме со знаење само на едно подрачје, туку и капацитетот кој ќе го земеш во предвид е поголем.</span><span lang="MK"> </span><span lang="MK">Вредноста на ц ќе ја дознаеме со време и труд. Ако правиш напори, вредноста ќе биде поголема.</span><span lang="MK"> </span><span lang="MK">Учиш едно подрачје. Благодарејки на тоа, на крајот ќе можеш да разбереш друго подрачје.<span> </span>Јас сфатив дека ова е можно бидејки вредноста на ц станува поголема.</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span lang="MK">Апсолутно се сложувам. Иако се трудам да го зголемам ц , чувствувам дека а е единстевна вредност што се зголемува во денешно време.</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span lang="MK">Додека учиме општо, професионално знаеш само за своето подрачје. Мислам дека е важно. Ако знаеш општо, тоа значи дека го сфакаш своето подрачје ц од повеќе различни перспективи.</span></p></blockquote>
<p class="MsoNormal"> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/08/25/333/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Кореја: За мене, блог е ________</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/07/27/294</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/07/27/294#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 12:29:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Игнатова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јужна Кореја]]></category>
		<category><![CDATA[Идеја]]></category>
		<category><![CDATA[Интернет и телекомуникации]]></category>
		<category><![CDATA[Источна Азија]]></category>
		<category><![CDATA[Технологија]]></category>
		<category><![CDATA[Хyманитаријанизам]]></category>
		<category><![CDATA[корејски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=294</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одХјеџин Ким  &#183; Преведено од Елена Игнатова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
На сите ни е познат „бранот“ за време на спортските настани. Станувате и седнувате, следејќи ги луѓето пред или после вас или од лево или десно. Сега во Кореја е популарен „блог бранот“. Блогер ја предложи идејата и го [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hyejin-kim/">Хјеџин Ким</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/'>Елена Игнатова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/27/korea-to-me-a-blog-is-___________/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>На сите ни е познат „бранот“ за време на спортските настани. Станувате и седнувате, следејќи ги луѓето пред или после вас или од лево или десно. Сега во Кореја е популарен „блог бранот“. Блогер ја предложи идејата и го започна „блогерскиот бран“. Овој пат, <a href="http://link.allblog.net/12247890/http://radiostar.textcube.com/64" target="_blank">блогерот</a> ја започна реченицата „За мене, блог е _______“ и ја префрли на следниот блогер. Што мислат луѓето за блоговите?</p>
<blockquote><p>За мене, блогот е „лабораторија“.<br />
На почеток, мислев дека блогот се начин за маркетинг. Причината поради која започнав блог е маркетинг. Најискрено, бев малку конзервативен во поглед на вебот. Во тоа време, ми се допаѓаа индивидуални лични страници и всушност бев загрижен за брзото ширење на индивидуалните медиуми – бев загрижен за децентрализацијата на информациите. Бев загрижен дека ќе се користи на погрешен начин. Но сега, не се грижам повеќе. Постојано креираме добри сервиси низ постојано експериментирање и предизвици. И ќе продолжиме да го правиме ова. Затоа, јас сакав да експериментирам на мој сопствен блог и сакав да бидам оној кој ќе направи нешто добро на веб. Мојот блог ќе биде лабораторија за нешто што можам да направам подоцна. Дали блоговите може да ги апсорбираат сервисите за социјални мрежи? Дали блоговите може да создадат корени како медиум? Дали блоговите можат да бидат солиден бизнис модел?<br />
За другите како и за мене, овој блог е лабораторија и има многу луѓе кои помагаат во моето истражување. Сите блогери се истражувачи.</p></blockquote>
<blockquote><p><a href="http://kkonal.com/445" target="_blank">За мене, блог е „облека со перфектна големина“.</a><br />
Така беше уште од почетокот. Тоа е како алатка која си има сите работи кои ми се потребни. Тоа е сон кој го сонував некое време и е најдобрата алатка. Кога дознав дека Навер креираше сервис, веднаш започнав мој блог. Понекогаш, тоа е дневник во кој можам да го отворам моето срце. Понекогаш, тоа е писмо во кое можам да ја покажам мојата благодарност и моите поздрави до другите. Тоа е клуб низ кој можам да ја претставам музиката која ми се допаѓа.<br />
Еден факт кој нема да се промени е тоа што кога го користам мојот блог, се чувствувам толку пријатно како кога носам перфектно прикладена облека. […]</p></blockquote>
<blockquote><p><a href="http://www.hatena.co.kr/549" target="_blank">За мене, блог е „животен партнер“.</a><br />
[…] Изгледа како интернетот да е за младата генерација, тинејџерите и оние во дваесеттите години од животот. Меѓутоа, најактивните блогери вообичаено се во нивните триесетти или четириесетти. Тинејџерите се зафатени со студиите, а оние во дваесеттите се зафатени со состанување. Зошто тогаш оние во триесеттите и четириесеттите години од животот се толку луди по блогот? Ќе зборувам на база на моето мислење. Ние ги имаме преживеано хаотичните 70тите и 80тите, после тешките финансиски времиња во 60тите. Пред да препознаеме што е важно во нашите животи, бевме втурнати во општеството и веќе бевме до доцните триесетти или раните четириесетти години. И гледаме назад кон нашите животи. Гледањето во минатото и желбата самите да ги создадеме нашите животи, ги прави блоговите најдобра алатка за тоа. Може да креираме сопствено место и лесно да се поврземе со други. Можам да го споделам моето мислење и да научам што мислат другите. Со тоа, градиме важни мрежи во нашите животи. Каде може да најдеме подобра алатка од оваа? […]</p></blockquote>
<blockquote><p><a href="http://idleant.com/2690507" target="_blank">За мене, блог е „дневник“.</a> Кога јас започнав блог, запишував некои работи од мојот секојдневен живот и информации кои ми требаа. Но сега е складиште каде се е комбинирано.</p></blockquote>
<blockquote><p><a href="http://offree.net/1862" target="_blank">За мене, блог е „слобода“.</a> Слобода на изразување, мислење, па дури слобода и од самиот себе.</p></blockquote>
<blockquote><p><a href="http://www.acornpub.co.kr/blog/243" target="_blank">За мене, блог е „состанок“.</a><br />
Што е значењето на блогот? Кога го започнав мојот блог во 2006, беше како „работа“. Откако ќе поминеа една или две недели од последниот пост, блогот ми беше како „оптоварување“. Понекогаш, ги насмејував посетителите со моите постови. Иако јас не бев таму, блогот беше „врска“ која не поврзува. Тоа е пријател кој ги слуша моите досадни приказни. Секако, има и функција на маркетинг сајт на кој можам да се фалам дека она што го правам е многу важно. […] Претходно, она што го ставав во моите постови значеше префрлување на моите писма на празен монитор. Сега зборувам со оној кој ќе го чита овој блог. Преку блоговите, ние ги споделуваме нашите срца и запознаваме луѓе. […]</p></blockquote>
<blockquote><p><a href="http://www.pageoff.net/813" target="_blank">За мене, блог е „забелешки од факултет“.</a><br />
Мислам на забелешките од факултет кои ги фаќав, запишувајќи што зборуваа професорите. Со надеж дека тие текстови ќе се најдат во тестовите на средина или на крај на семестарот, запишував се што можев. Поминаа само две години од дипломирање, но тие исчезнаа. Мојата меморија избледува. Не се сеќавам колку забелешки имав и која е содржината која ја запишував. Започнав мој сопствен блог кога дознав за Вики, летото во 2000. […] На мојот блог ги запишувам моите соништа и знаењето кое го добивам од реалниот живот и тој претставува бележник на 28годишен маж. Не мора да ги барам после 2 или 3 години и не мора да се обидувам да ги оживувам моите сеќавања.</p></blockquote>
<blockquote><p><a href="http://keeptalk.cafe24.com/tc/554" target="_blank">За мене, блог е „надворешна меморија“.</a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/07/27/294/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Кореја: Медицински сестри и секс симболи</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/07/17/275</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/07/17/275#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 10:01:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Игнатова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јужна Кореја]]></category>
		<category><![CDATA[Забава]]></category>
		<category><![CDATA[Источна Азија]]></category>
		<category><![CDATA[Родови прашања]]></category>
		<category><![CDATA[корејски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=275</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одНјуџин Ким  &#183; Преведено од Елена Игнатова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Неодамнешно видео од популарната и секси пејачка Ли Хјо-ли е популарна тема во Кореја. Можеби во другите места како и во Кореја, костумите за медицински сестри понекогаш се користат како секс симболи и пејачката го искористи овој концепт во [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hyejin-kim/">Нјуџин Ким</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/'>Елена Игнатова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/17/korea-nurses-and-sex-symbol/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Неодамнешно видео од популарната и секси пејачка Ли Хјо-ли е популарна тема во Кореја. Можеби во другите места како и во Кореја, костумите за медицински сестри понекогаш се користат како секс симболи и пејачката го искористи овој концепт во нејзиното ново музичко видео. Откако видеото беше прикажано на јавноста, медицинските сестри се побунија против видеото и се обидоа да ја прекинат општествената предрасуда.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/download.jpg" alt="Ли Хји-ли во костум на медицинска сестра" width="500" height="333" /></p>
<p><a href="http://agora.media.daum.net/petition/view?id=54329" target="_blank">Медицинска сестра</a> започна петиција на интернет и покажа како видеото може да даде негативна идеја на општеството:</p>
<blockquote><p>한국에서 간호사란 이미지가 이런 식으로만 보도되니 간호사를 비하하는 사회현상이 지속되는 겁니다. 솔직히 간호사 정말 힘들게 공부하고 힘들게 일합니다. 그런데 병원에서 성희롱 당하거나 남자환자가 끈적한 눈으로 바라보는 거 감당하는 현실. 정말… 이 직업에 대한 회의를 안가질래야 안가질 수 없습니다. 왜 tv에서는 항상 간호사는 의사 시다바리나 시트콤에서의 섹시하고 멍청한 간호사 뮤비의 야한 간호사로 나오는지요? 간호사 전문직입니다. 제발 좀 대접 좀 해주십시오.</p></blockquote>
<div class="translation">Во Кореја, сликата за медицинските сестри секогаш се прикажува на овој начин. Затоа, луѓето ги гледаат медицинските сестри со презир. Најискрено, за да се биде медицинска сестра, мора навистина многу да учиш и работиш. Но, реалноста е дека сестрите се жртви на сексуално малтретирање и мора да ги трпат перверзните погледи на машките пациенти.  Иако не сакам да биде така, јас жалам за изборот на мојата професија. Зошто телевизиите ги прикажуваат медицинските сестри како слуги на докторите? Зошто комедиите ги прикажуваат сестрите како глупави и секс симболи? Зошто музичките видеа ги прикажуваат сестрите сексуално? Медицинска сестра е професионална работа. Ве молиме третирајте не професионално.
</div>
<p>Беше <a href="http://link.allblog.net/12319050/http://chitong.tistory.com/77" target="_blank">дадено и спротивно мислење</a>:</p>
<blockquote><p>간호사복장 나올 때마다 이런 얘기가 나오면 어쩌라는겨?물론 의사에 비해 간호사가 사회적으로 대우받지 못하고 있는 상황도 맞고 차별적 시선이 있는 것 또한 분명한 사실이라 분명 인식개선의 여지가 분명하지만… 여의사를 활용한 섹슈얼 환타지도 분명 있지 않았은가? 이건 단지 간호사를 떠올리면 여자가 생각나지만..의사를 떠올리면 남자가 먼저 생각나기 때문일꺼다. 남성의 섹슈얼 환타지를 활용한다는 측면에서 간호사, 스튜어디스가 좀 더 유리한 대상일뿐..(거기에 유니폼 페티쉬 정도..) 무시해서가 아니라는거지..</p>
<p>이런 켄셉조차 못한다면 도대체 뭘 하고 뭘 보란거지..그냥 평화방송,불교방송,기독교방송만 봐야하나? 그리고 과도한 간호사 컨셉은 오히려 실제 간호사와는 별개의 사람들로 인식하게 해주지 않나? 오히려 좀 더 리얼한 간호사 복장에 간호사처럼 이런 뮤비를 찍는게 더 기분 나쁠 듯하다. 이런 간호사 컨셉의 섹슈얼 환타지 작품이 나온다고 해서 간호사 전체를 깍아내릴려고 하는 사람도 없고..이 작품을 보면서 간호사들은 다 그렇다고 생각하는 사람도 없다.여전히 간호사라는 직업은 선망의 대상은 아니다 할지라도 신뢰받는 직업군 아니던가?</p>
<p>문제는 이렇게 남성의 섹슈얼 환타지의 대상으로 여간호사가 아니라 그냥 간호사라고 하는 것 아닐까? 분명 여성만의 직업이 아닐진데도 여성직업군처럼 보이는 현상황말이지.. 내 동기가 간호학과 진학하려한다고 할 때의 분위기는..-_-;; 간호부(婦)에서 간호원(員)으로 여성직업군에서 일반직업군으로 바뀌었고 다시 간호사(師)라는 “사(선생)”짜 존칭도 획득했건만 여전히 여성직업군이라는 선입견을 떨쳐내지 못한 상황이 문제인 것이지..</p>
<p>그런면에서는 간호사가 스튜어디스보다는 훨씬 나은 상황이고.. Political Correctness(반차별용어 운동)를 통해 스튜어드,스튜어디스라는 남성,여성 구별 단어를 Cabin Attendant(CA,캐빈 어텐던드)라는 단어로 바꾸려고 하나 잘 바뀌지 않는 상황…솔직히 이에 대한 해결책은 모르겠다..하지만..직업군에 대한 선입견이 사라진다면..사람들은 이렇게 표현하겠지..[…]</p></blockquote>
<div class="translation">Секогаш кога ќе се појави костумот на медицинска сестра во јавноста, во исто време се појавуваат вакви критики. Во споредба со докторите, сестрите не се третирани добро социјално и можеби се дискриминирани. Секако, ние треба да ги смениме нашите перспективи&#8230; Но, нели има и сексуални фантазии и за женските доктори? Кога мислиме на медицински сестри, ние мислиме на жени. Кога мислиме на доктори, ние мислиме на мажи. Вообичаено, машките фантазии за медицинските сестри и стјуардесите се поверојатни&#8230; не бидејќи гледаме на нив со презир.</p>
<p>Доколку не може да ја користиме оваа фантазија, што ќе гледаме&#8230;? Мир, будизам или христијанство на телевизија? Таа (Ли Хји-Ли) носи екстремно секси костум на медицинска сестра. Затоа дава различен концепт од вистинските медицински сестри. Доколку ја носеше нормалната облека на сестрите, ќе беше полошо. Иако ги гледаме овие сексуални фантазии за медицинските сестри, ние нема да ги гледаме нив со презир. Гледањето на тие сестри на телевизија, нема да не натера да ги гледаме како идентични. Можеби работата како медицинска сестра не е создадена за секого, но е одговорна работа.</p>
<p>Проблемот е што работата не е само за жени, а е прикажана како работа за жени. Кога мојот пријател сакаше да студира во одделот за медицински сестри, како го гледаа луѓето! Името беше сменето од Ganho-bu (жена која се грижи за пациенти) во Ganho-won (лице кое се грижи за пациенти), што е промена од работа за жени во работа за секого. Повторно е променет во Ganho-sa (учтив начин за обраќање кон сестра). Меѓутоа сѐ уште има предрасуди дека тоа е работа за жени.</p>
<p>На овој начин, медицинските сестри се во подобра ситуација од стјуардесите. Преку политичка исправност, наместо стјуардеси и стјуарди, тие се префрлија на членови од кабина. Но не функционираше добро&#8230; Јас не знам како да се реши овој проблем. Додека не исчезне предрасудата кај луѓето, тие нема да се променат. […]</p></div>
<p>Бидејќи кампањата со петицијата започна паралелно со појавувањето на музичкото видео во јавноста, многу нетизени ги објавија своите мислења.</p>
<blockquote><p>이런영상본다고 간호사를 희화화하거나 이상한 눈초리로 보지 않습니다.. 물론 정상적인 사람들에 한해서요.</p></blockquote>
<div class="translation">Дури и да го гледаш ова видео, луѓето не би ги гледале медицинските сестри чудно или пак да ги исмејуваат. .. се додека тие се нормални.</div>
<blockquote><p>남들은 간호사들이 유난 떤다고 생각 하실 수도 있습니다. 솔직히 저도 간호계에 속하지 않았을떄는 그냥 보고 지나쳤고 지나쳤을겁니다.하지만 여러분 제발 자신의 직업이 열심히 공부해서 얻은 소중한 자신의 전문직업과 지위가 전국민, 온세계에 이런식으로 비춰진다고 단 한번만 생각해봐주세요.기분이 어떠십니까?</p></blockquote>
<div class="translation">Другите луѓе можеби мислат дека сестрите претеруваат. Најискрено, се додека не припаѓав во ова поле, не ми беше многу гајле. Меѓутоа, ве молам размислете дали ако работата во која што вложувате толку труд е прикажана на сите луѓе на овој начин, како вие би се чувствувале?</div>
<blockquote><p>간호사분들도 많이 힘드시고 짜증나실테니까…. 우리도 간호사분들의 입장을 생각해주어야 한다고 생각합니다.</p></blockquote>
<div class="translation">Сигурен сум дека медицинските сестри ќе бидат вчудовидени и ќе имаат проблем со ова&#8230;Мора да го разгледаме и случајот на сестрите.</div>
<blockquote><p>간호사여친을 둔 남성입니다. 지금 한국사회에 간호사가 엄청나게 부족하다고 연일 신문기사가 나오고 있습니다. 그런데도 4년제 대학 나온 간호사들은 기회만 있으면 미국이나 기타 외국에 가서 간호사를 하려고 합니다. 엄연한 전문직인 간호사를 동네병원에서 주사나 놓는 여급 정도로 생각하고, 성적인 대상으로 표현하고. 표현의 자유, 표현의 자유 하지만, 이효리씨가 마이너한 가수도 아니고 온 티비채널에서 방송될 그 뮤직비디오에 한 직업을 성적인 대상으로 보는 시선을 담는다면, 그것을 보게 될 아이들이 과연 어떻게 간호사를 생각할까요?</p></blockquote>
<div class="translation">Јас сум маж, чија девојка работи медицинска сестра. Секогаш има вести дека имаме недостиг на медицински сестри во корејското општество. Покрај тоа, медицинските сестри после 4 години колеџ сакаат да одат во Америка или било која друга земја во која би имале можност. Тие се професионални сестри, но тие се третирани како вработени кои само даваат инјекции во клиниките и како објекти за сексуални фантазии. Знам дека постои слобода на изразување. Дури и да е слободно изразување, Ли Хјо-ли е позната пејачка и нејзиното видео ќе биде прикажано на сите. На тој телевизиски канал, доколку покажеме професионалец како сексуален објект, што ќе мислат децата за медицинските сестри?</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/07/17/275/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Кореја: Оставка на кралот на кралството Самсунг</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/05/14/159</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/05/14/159#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 14:42:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Игнатова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Јужна Кореја]]></category>
		<category><![CDATA[Бизнис]]></category>
		<category><![CDATA[Закон]]></category>
		<category><![CDATA[Источна Азија]]></category>
		<category><![CDATA[корејски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=159</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одХјеџин Ким  &#183; Преведено од Елена Игнатова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Кралот на Самсунг, Ли Кун-Хи, конечно ја објави својата оставка минатиот месец. По ова соопштение, неколку нетизени собраа мислења од други на оваа тема и колку оваа постапка ќе влијае на корејската економија, а се прашуваа и дали гестот [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/hyejin-kim/">Хјеџин Ким</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/'>Елена Игнатова</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/14/korea-resignation-of-the-king-of-samsung-kingdom/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Кралот на Самсунг, Ли Кун-Хи, конечно ја објави својата оставка минатиот месец. По ова соопштение, неколку нетизени собраа <a href="http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/replydebate/read?sortKey=depth&amp;bbsId=D119&amp;searchValue=&amp;articleId=21916&amp;searchKey=&amp;pageIndex=1" target="_blank">мислења од други на оваа тема</a> и колку оваа постапка ќе влијае на корејската економија, а се прашуваа и дали гестот навистина ќе направи промени внатре во кралството на Самсунг.</p>
<blockquote><p>Ли Кун-Хи, директорот на Самсунг, реши да се откаже од сите позиции кои го поврзуваат со Самсунг. Неговиот син, Ли Чае-Јонг, ќе се повлече од неговата позицијата во Самсунг Електроникс и наместо тоа ќе бара повеќе искуства надвор од земјата. Раководителите, вклучувајќи ги Ли Кун-Хи и Ли Хак-Со, најавија и 10 листи со нови предлози за управување во главната зграда на Самсунг, каде тие ја имаа прес-конференцијата. Тие ќе го напуштат секторот за стратешко планирање кое функционираше како контролна кула во Самсунг, а сопственоста на Ли Хак-Су на добивката од 4 билиони 5 милијарди, која беше поставена во сметка во банка под лажно име, ќе биде искористена за општеството, а не за индивидуални бенефиции.<br />
По оставката на Ли Кун-Хи, Ли Су-Бин, кој моментално е директор на Самсунг осигурувањето, е назначен за претставник на Самсунг. Тие ќе го поддржат комитетот на претставници за претставниците од филијалите да можат да работат заедно во рамнотежа и под нивна контрола, ќе го направат оперативниот оддел во кое 2-3 луѓе ќе се грижат за администрацијата и ќе имаат одговорност како претставници на Самсунг.<br />
Новиот менаџерски предлог кој Самсунг го даде на 22ри: што мислат нетизените за него?</p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/05/moneytoday.jpg" alt="Фотографија од Ли Кун-Хи" width="540" height="351" /></p>
<p style="text-align: center;">Фотографија од <a href="http://www.moneytoday.co.kr" target="_blank"><em>ПариДенес</em></a></p>
<p>Следат неколку мислења.</p>
<blockquote><p>По овој процес, загрижен сум дека Самсунг ќе добие синдикати како Даеву и Хјундаи и ќе изгуби од економската моќ. По јапонските медиуми читам дека Самсунг треба да пропадне&#8230; Најискрено, нашата земја нема многу работи. Ако го има брендот на Самсунг на униформите на фудбалерите на Челзи, тој ќе биде виден од целиот свет. Многу е полесно да се види марката на Самсунг отколку името на Кореја. Зошто луѓето толку сакаат да го напаѓаат Самсунг? Слушнав дека многу придонесуваат за општеството&#8230; Сакам да знам што сакаат да постигнат со ваквиот напад на Самсунг&#8230;</p></blockquote>
<blockquote><p>Моето момче работи во Самсунг и го прашав како луѓето таму го примија овој скандал. Тој рече дека сите се во шок&#8230; Но не дека тие се апсолутно изненадени и тажни&#8230; Сите чувствуваат дека ќе има големи внатрешни промени. Всушност, тој требал да даде оставка оваа година. Затоа тој дел не ги зачудил. Проблемот е во тоа што оставката била проследена со таков лош скандал.</p></blockquote>
<blockquote><p>Зошто едноставно не престанеме? Мислите дека е лесно да се изгради компанија? Насекаде има лобирање, а и без тоа е тешко да се има бизнис. Со знаење барем, ве молам оставете ги вашите мислења. Луѓе кои се бизнисмени одат во други компании и имаат проблеми да ги продадат своите производи. Со цел да направат нарачка, тие водат битки. Тие сите работат напорно за национални бенефиции. Тогаш зошто ги критикуваме, наместо да ги пофалиме? Со тоа и наштетуваме на нашата земја. Се разбира дека да имаме бизнис без ниедна дамка би било подобро, но реалноста не е таква.</p></blockquote>
<blockquote><p>Без некои посебни фаворити&#8230; Самсунг не постигна огромни постигнувања со специјални услуги и неправилности. Тие дури изгубија неколку компании поради политичката власт&#8230; Во моментов, Донгјанг Бродкаст, Донгјанг Радио, Донгјанг ФМ, берзата и Самсунг автомобилите&#8230; сите тие беа на Самсунг, но тие мораа да се откажат од нив. Политичките власти кои ги ограбуваат компаниите се бесрамни. Политичките власти се полоши од хиена. Ако вкусот не е доволно добар за политичките власти, тие ја растураат компанијата.</p></blockquote>
<blockquote><p>Поентата е дека иако Самсунг се издигна толку брзо и влијае на домашната економија, тие не го следеа законот. Фамилијата на Ли Кун-Хи ги оштети акционерите и филијалите на Самсунг. Покрај избегнувањето на данок, тие поткупија владини претставници и ги прекршија законите на земјата. Тие се “лоши“ криминалци кои го забрзуваат намалувањето на моралот. ТВ програмите ги водат луѓе кои го избегнуваат данокот иако заработуваат многу пари за да го платат. Но оваа програма може не е популарна повеќе, бидејќи покажува дека не можат да се фатат големите крадци и се занимава со малите.</p></blockquote>
<blockquote><p>&#8230;но&#8230; ако отидеме во странство&#8230; Самсунг е многу попознат отколку во Кореја&#8230; Владата треба да влијае постепено, а не само во вакви времиња&#8230; Премногу е&#8230; најискрено владата сама по себе е неблагодарна.</p></blockquote>
<blockquote><p>Треба да ги смениме нашите перспективи за компаниите. Да не велиме дека сите се лоши. Треба да ги оцениме откако ќе ги погледнеме добрите и лошите делови. А секако е време на глобализација. Ако земјата врши премногу притисок врз компаниите, тие можат само да користат трикови, валкани пари со цел да ги избегнат таквите контроли. Инаку ќе се преселат во друга држава. Ова е време на глобализација. Компаниите над националноста и со моќ може да даваат услуги. Секако, поткупувањето е незаконско, но пред се компаниите мора да преживеат.</p></blockquote>
<blockquote><p>Секако е време за тој да даде отказ. Во Самсунг тоа не е изненадување. Време е неговиот син, Ли Чае-Јонг да го заземе тронот. Значи, тој даде отказ. Откако беше обелоденето дека компанијата Елон има валкани пари и извршила измама од 1/10 од онаа на Самсунг, директорот беше уапсен и осуден на доживотен затвор. Нашата земја сепак е великодушна кон прекршителите на економските закони, иако тие ја потресуваат нашата економија. Не само што го напушта местото, тој треба да оди и во затвор. Самсунг, те молам плаќај го данокот чесно.</p></blockquote>
<blockquote><p>Тој е оној кој створи компанија која ја претставува Кореја. Компаниите кои ќе се радуваат на неговата оставка се јапонските. Неговата улога е толку важна и е полна со харизма. Ако кралот го напушти својот трон, тогаш јас сум навистина загрижен за иднината на Кореја.</p></blockquote>
<blockquote><p>Ли Кун-Хи е криминалец. Не наоѓај изговори во јапонските компании. Што значи каризма? Дали тоа значи дека тој го направи Самсунг бирократски? Дали тоа значи дека тоа е начинот со кој тој и неговиот син ги полнеа своите џебови со пари кои требаше да одат кај акционерите?</p></blockquote>
<blockquote><p>Не дека Ли Кун-Хи е еднаков на Самсунг. Самсунг е корпорација. Ние го гледаме како Бил Гејтс од Кореја, но сега лов на вештерки? Самсунг е претставен како светска корпорација, но ние бараме интегритет? Вие сте аматери. Дали Бил Гејтс го раководеше МС со перфектен интегритет? Тоа е глобална корпорација што прави се освен да убива. Вие сте аматери&#8230;</p></blockquote>
<blockquote><p>Велиме дека е тотално корумпиран, но дури и Буш не се грижеше за војната за нафта. Лобирањето е исто така способност во бизнисот. Тоа дури и не можете да го видите во мала компанија. Вие дури не можете ни да влезете во Кина без лобирање. Можеби мислите дека Самсунг во другите земји користи многу пари за лобирање, но не е така. Дали мислите дека Самсунг ќе биде во ред без Ли Кун-Хи? Нема шанси&#8230; луѓето што имаат компании знаат за што зборувам. Вие не знаете колку е важно основното лепило. Дали мислите дека змејовите лесно летаат во небото? Не, потребно е основното лепило. Тоа е како да убиете кокошка која несе златни јајца, бидејќи има злато.</p></blockquote>
<blockquote><p>Неодамнешните настани имаат две страни. Како што сите знаат, откако е петтата влада на Република Кореја, постојат врски помеѓу политиката и бизнисот. Овој обичај ќе продолжи уште некое време. Како што “периодот на тројцата Ким“ заврши, вклучените политичари ќе бидат трансформирани во оние со нови перспективи. Се надевам дека овој директен напад на Самсунг ќе помогне компаниите во Кореја да станат транспаренти повеќе. Но не можам да разберам зошто политичарите, полицајците и владините претставници не беа дел од истрагата. Нелегалните активности кои ги изврши Ли Кун-Хи треба да бидат разгледани од легални процеси, но по се изгледа овој случај беше резултат од преговори помеѓу Самсунг и обвинителството.</p></blockquote>
<blockquote><p>Мислам дека ова е добар почеток за иднината на Самсунг&#8230; Со оваа можност, тие можат да направат потранспарентно раководство на Самсунг и во иднина да прераснат во глобална корпорација. Мислам дека и во други големи компании треба да се изврши истрага. Она што не треба да го заборавиме е дека адвокатот Кум Јонг Чул треба да биде казнет наместо да го прави херој затоа што ја откри корупцијата во Самсунг. Во минатото, тој добиваше пари со цел да ја прикрие корупцијата во Самсунг, но сега кога парите сопреа тој одлучи да ја обелодени пред јавноста. Нели? Иако ја кажа вистината, однесувањето дека тој е херој затоа што ја следел правдата е несоодветно.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/05/14/159/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
