<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices на македонски &#187; Јордан</title>
	<atom:link href="http://mk.globalvoicesonline.org/category/world/middle-east-north-africa/jordan/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mk.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Светот зборува, дали слушаш?</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Nov 2009 10:38:21 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Среден Исток и Северна Африка: Благодарност за „Khawater“ од Јапонија</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/09/27/2443</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/09/27/2443#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 08:54:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Кристина Тортеска</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јапонија]]></category>
		<category><![CDATA[Јордан]]></category>
		<category><![CDATA[Алжир]]></category>
		<category><![CDATA[Египет]]></category>
		<category><![CDATA[Идеја]]></category>
		<category><![CDATA[Младост]]></category>
		<category><![CDATA[Обединети Арапски Емирати]]></category>
		<category><![CDATA[Развој]]></category>
		<category><![CDATA[Религија]]></category>
		<category><![CDATA[Саудиска Арабија]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[Тунис]]></category>
		<category><![CDATA[Уметност и култура]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>
		<category><![CDATA[француски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=2443</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одЕман Абд eл Рахман  &#183; Преведено од Кристина Тортеска &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Телевизиските гледачи низ целиот арапски свет можеа да уживаат овој Рамазан во емитувањето на една  специјална програма за Јапонија. За својата петта сезона, Khawater (Мисли) ја посети Јапонија, каде што еден млад саудиски проповедник, Ахмед aл Шугери, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/lasto-adri/">Еман Абд eл Рахман</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/kristina/'>Кристина Тортеска</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/22/mena-thanks-khawater-from-japan/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Телевизиските гледачи низ целиот арапски свет можеа да уживаат овој Рамазан во емитувањето на една  специјална програма за Јапонија. За својата петта сезона, <em>Khawater</em> (Мисли) ја посети Јапонија, каде што еден млад саудиски проповедник, Ахмед aл Шугери, им ја објаснуваше на арапските и муслиманските гледачи приказната за успехот на Јапонците.</p>
<p>Едномесечната емисија го објасни искуството на Јапонците во однос на напредокот, како и причините за тој успех. Ал Шугери се обиде да објасни како Јапонците ги почитуваат принципите на исламот во нивните секојдневни навики, без при тоа да бидат муслимани.</p>
<p>Многу арапски блогери, мислители, писатели и проповедници ја фалеа програмата, велејќи дека се надеваат дека некогаш ќе ги видат нивните земји развиени како Јапонија.</p>
<p><em>Labeeb</em> од Саудиска Арабија напиша блог пост со наслов „<a href="http://labeedoo.blogspot.com/2009/09/ahmad-al-shugairy-is-one-of-most.html"><em>Ахмед Ал Шугери, големиот визионер</em></a>“.</p>
<blockquote><p>Ахмед aл Шугери е еден од најинспиративните луѓе што сум ги слушал. Тој силно верува дека еден ден ќе ги промени работите на некој начин.<br />
[…]<br />
За оние кои не го знаат! Тој има серија наречена “Khawater خواطر”, која се емитува секој ден за време на Рамазан. Кажано со неколку зборови, Шугари ги споделува неговите мисли и идеи со целиот муслимански свет, а понекогаш особено со арапскиот свет. Овие мисли се претставени во стил на докумтарен филм преку кратки и јасни пораки.</p></blockquote>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img title="Шугери" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/a7mad-4-300x227.jpg" alt="Илустрација од Labeed во знак на благодарност на Шугери за неговата работа" width="300" height="227" /><p class="wp-caption-text">Илустрација од Labeed во знак на благодарност на Шугери за неговата работа</p></div>
<p>Саудискиот блогер <a href="http://simsim1.wordpress.com/2009/09/05/khawater-5-%D8%AE%D9%80%D9%80%D9%80%D9%88%D8%A7%D8%B7%D8%B1/">Самјах</a> го споменува новиот проект за преведување на петте дела на Khawater на англиски, започнат од група доброволци. Првата сезона со превод можете да ја најдете <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Vnv_qJRbmq0&amp;feature=PlayList&amp;p=608EAF1E9E92A879&amp;index=0&amp;playnext=1">тука</a>. Таа додава :</p>
<blockquote>
<p style="text-align: right;">كلكم عارفين انو أتعرض أ/أحمــد لكثير من النقد العنيف<br />
انو بيطلع فضايح و و و الخ<br />
لكن انا ضد هادي الافتراآتهوا قال من أول حلقه أستحملوا الجاي والمطلـــــوب رفع المـــعـــــــــــايـــــيـــــــــر !! ياناس<br />
أول خطوه لتصحيح الخطأ هو الإعتراف به</p></blockquote>
<div class="translation">Сите знаеме дека г-дин Ахмед беше подложен на строги критики, затоа што ги истакнуваше нашите скандали, итн. Но, јас сум против овие лаги.<br />
Уште од првата епизода тој побара од нас да го ислушаме и рече дека треба да ги кренеме нашите стандарди, бидејќи признавањето е првиот чекор на поправањето на грешките!</div>
<p><em><a href="http://mohannadtayeb.wordpress.com/2009/08/23/%D8%AE%D9%88%D8%A7%D8%B7%D8%B1-5/">Моханад ел Тајеб</a> </em>од Обединетите Арапски Емирати го цитира Aл Шугари, велејќи:</p>
<blockquote><p>„До сите млади мажи и жени, вие не сте одговорни што Арапите се поназад денес и никој нема право да ве обвинува вас за тоа!! Но, младите мажи и жени денес се одговорни за иднината на арапските земји, вие сте одговорни за нашата иднина по 25 години, што значи дека „НИЕ“ ја одредуваме состојбата на исламскиот свет во 2030.“</p></blockquote>
<p><em>Моханад</em> коментираше на ова:</p>
<blockquote><p>Годинава се емитува Khawater 5. Ахмед aл Шугери патуваше до Јапонија и таму ја сними сезоната. Тој покажува дека Јапонците си ги имаат зачувано традициите и обичаите, истовремено развивајќи се многу брзо. Навистина е неверојатно. Мора да го гледате.</p></blockquote>
<p><em>Вафа</em> од Тунис остави напис со наслов „<a href="http://wafanfriends.co.cc/?p=470"><em>Khawater&#8230; во помалку од 15 минути, многу лекции!!</em></a>“.  Таму, таа вели:</p>
<blockquote><p>Годинава, „Khawater 5“ нè носи до Јапонија и назад! Ал Шугери прави спредба на работите во Јапонија и арапскиот свет, кој го нарекува „друга планета“! Гледаме колку се Јапонците организирани, чисти и точни. Гледаме како се почитуваат меѓусебно, ги почитуваат постарите, границите и како се почитуваат самите себе! Зарем не треба сите да бидеме такви? Без разлика која е нашата религија, зарем не треба секој добар човек да биде баш таков? Зарем не се ова моралните обврски и услови што го прават светот поубаво место за живеење?</p></blockquote>
<p><em>N_spirit</em> од Алжир пишува на “<a href="http://leblogdens.blogspot.com/2009/08/i-love-khawater.html">I love khawater</a>” (Го сакам Khawater) :</p>
<blockquote><p>Pour ce Ramadan 1430, et d’après la bande d’annonce Khawater 5, Ahmad Al Shukairy a choisi de voyager vers le Japon, et en retirer des leçons du peuple Japonais qui a pu se relever et s’est reconstruit en un temps record après les bombardements atomiques de Hiroshima et Nagasaki.</p></blockquote>
<div class="translation">За овој Рамазан 1430 и според трејлерот на Khawater 5, Ахмед aл Шугери избра да патува во Јапонија и да ни ги прикаже лекциите што можеме да ги научиме од Јапонците, кои успеаја да ја обноват својата земја во рекордно време по бомардирањата во Хирошима и Нагасаки.</div>
<p><em>Ахмед Амр</em> од Саудиска Арабија остави кометар со наслов „<a href="http://abujoori.wordpress.com/2009/09/04/%D8%A8%D9%8A%D9%86-%D8%A7%D9%84%D9%82%D9%8A%D9%85-%D9%88-%D8%A7%D9%84%D9%88%D8%A7%D9%82%D8%B9/"><em>Помеѓу вредностите и реалноста</em></a>“ за луѓето кои го критикуваат Ал Шугери и неговата програма. Понатаму, <a href="http://mskuae.blogspot.com/2009/09/blog-post_07.html">Нахар</a> од Обединетите Арапски Емирати, <a href="http://jeedos.com/2009/08/khawater-from-japan.html">Џидо</a>, јордански блогер кој живее во САД и египетскиот блогер <a href="http://ana-elbahr.blogspot.com/2009/09/2.html">Ахмед Басиони</a>, имаат пишувано колку добар впечаток им оставила програмата и како би сакале некој ден нивните земји да бидат како Јапонија. Тие рекоа и дека би сакале еден ден да ја посетат Јапонија.</p>
<p style="text-align: center;">
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 357px"><img title="Blog" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/untitled2.PNG" alt="Мислам дека Ахмед Шугери беше одличен на Khawater годинава. Споменувањето на искуството на Јапонците за да изведе морални лекции е навистина генијално." width="347" height="194" /><p class="wp-caption-text">Мислам дека Ахмед Шугери беше одличен на Khawater годинава. Споменувањето на искуството на Јапонците за да изведе морални лекции е навистина генијално. Коментар на Reem од Јордан на Twitter.</p></div>
<p>Богерот <em>Рим aл Салех</em> од Саудиска Арабија <a href="http://reemalsaleh.blogspot.com/2009/09/blog-post.html">пишува</a>:</p>
<blockquote>
<p style="text-align: right;">أحمد الشقيري في خواطره نجح في استقطاب المشاهدين من جميع الأعمار،ونجاحه لم يكن مصادفة فقد اختارالمواضيع التي تمثل جوهرالاسلام: القراءة حيث أول كلمة نزلت في القرآن هي اقرأ،النظافة(النظافة من الإيمان )،المعاملة (الدين المعاملة )،الحفاظ على البيئة والأرض ..<br />
[…]<br />
أحمد الشقيري يقول كلمته كل يوم ويمشي، ويتركنا نفخربشاب سعودي استطاع أن يقدم صورة جميلة للدين بعيدا عن الصورة المشوهة التي ينقلها لنا المتطرفون أو أولئك الذين لديهم حساسية من كلمة دين أو إسلام.</p></blockquote>
<div class="translation">Ахмед aл Шугери успеа со неговата емисија Khawater да привлече гледачи од сите возрасти и неговиот успех не е случаен, затоа што тој за емисијата има избрано теми што се централен дел на исламот: Читање, затоа што првиот збор во Куранот е „Чита“; Лична хигиена (Личната хигиена произлегува од верата); начинот на кој се однесуваме со другите (Религијата е начинот на кој се однесуваш со другите); и зачувување на природата и на Земјата.<br />
[..]<br />
Ахмед aл Шугери, секој ден кажува што мисли и потоа си заминува. Тој нè остава горди на еден саудиски граѓанин кој успеа да создаде прекрасна слика за религијата, многу поразлична од искривената слика пренесувана од екстремистите или од оние што се алергични на зборовите религија и ислам.</div>
<p>Од друга страна, <em>Subzero</em>, Тунижанец којшто живее со неговата жена Bluerose и планира да се запише на мастер студии по електронско инженерство во Токио, <a href="http://subzeroinjapan.blogspot.com/2009/08/khawater-from-japan.html">пишува за</a> едно негово разочарување, покрај фактот што е целосно восхитен од емисијата:</p>
<blockquote><p>Начинот на кој Ахмед-сан зборува за Јапонија е одличен! Јас на многу сличен начин зборувам за земјата, а во некои случаи тој ги има дури и употребено истите зборови! Сепак, да бидам искрен, иако го сакам многу човекот, бев малку разочаран, па дури и лут, кога дознав дека бил во Токио и не се ни обидол да стапи во контакт со муслиманите што живеат таму. Навистина ќе направев сè за да зборувам со него и да му помогнам во шетањето низ Токио, како и да му дадам неколку предлози за програмата.</p></blockquote>
<p>И на крај, саудискиот блогер <a href="http://www.fotat.ws/?p=782"><em>Masha’al</em></a> ги критикува луѓето што изразуваат восхит за програмата, а сепак не практуваат тоа што се проповеда и додава:</p>
<blockquote>
<p style="text-align: right;">لنكف عن عقد المقارانات الفارغة إذا أعجبتنا طريقة الشعب الياباني لنبدأ بخلق مجتمع حضاري يناسبنا و نفصله على مقاس ثقافتنا وطريقتنا لنكوّن مجتمع إسلامي حضاري راقٍ لأن أغلب المحاور التي عرّج عليها البرنامج من القيم التي من المفترض ان نملكها كمجتمع مسلم , فــ النظافة من الإيمان والعمل المتقن شيء يحثنا عليه الدين والعلم رفع الإسلام مراتبه النظر للغييّر بإحترام وعدم إستحقار المهن شيء من صميم تعاملنا مع بعضنا البعض في الإسلام وغيرها الكثير يعني أننا لم نستورد شيء من الخارج نحن فقط لو أردنا التغييّر نصحح في موروثنا الذي غيّر فينا الكثير !</p>
</blockquote>
<div class="translation">Треба да престанеме со празни споредби и со дискусии за тоа дали ни се допаѓа или не јапонскиот начин на живот и да почнеме да создаваме културно општество, прилагодувајќи ги нашите вредности и традиции за да направиме цивилизано муслиманско општество, затоа што најголемиот дел теми разгледувани во програмата произлегуваат од вредностите што треба да ги имаме како муслиманска заедница. На пример, религијата нè поттикна да се грижиме повеќе за нашата чистота и квалитетна работа. Понатаму, исламот многу ја цени науката и почитувањето на другите. Религијата ни забранува да мразиме други професии. Сите овие примери се наоѓаат во средиштето на начинот на кој се однесуваме еден со друг преку исламот, што значи дека не треба да увезуваме ништо од странство. Ако навистина сакаме да се промениме&#8230; треба само да го прилагодиме нашето наследство кое веќе има променето многу работи во нас!</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/09/27/2443/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Арапскиот свет: Неволји за книгата „Патувања на хомосексуалците во муслиманскиот свет“</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/07/29/1938</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/07/29/1938#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 08:07:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ѓорѓина Димова</dc:creator>
				<category><![CDATA[LGBT]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јазик]]></category>
		<category><![CDATA[Јордан]]></category>
		<category><![CDATA[Алжир]]></category>
		<category><![CDATA[Книжевност]]></category>
		<category><![CDATA[Либан]]></category>
		<category><![CDATA[Медиум]]></category>
		<category><![CDATA[Образование]]></category>
		<category><![CDATA[Палестина]]></category>
		<category><![CDATA[Родови прашања]]></category>
		<category><![CDATA[Уметност и култура]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>
		<category><![CDATA[француски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=1938</guid>
		<description><![CDATA[Првата книга за хомосексуалците  која досега е преведена на арапски откако оригинално е издадена на англиски јазик наиде на проблеми веднаш по печатењето. Катарине Ганли  известува за реакцијата на блогерите за книгата Патувањата на хомосексуалецот во Муслиманскиот свет чиј превод ја вжешти дебатата.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/katharine-ganly/">Катарин Ганли</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/georgina/'>Ѓорѓина Димова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/15/arab-world-trouble-for-gay-travels-in-the-muslim-world/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Првата книга за хомосексуалците која е преведена на арапски, откако оригинално е издадена на англиски јазик, наиде на проблеми веднаш по печатењето.</p>
<p>Книгата „Патувања на хомосексуалците во муслиманскиот свет“, збирка од приказни собирани од колекции од муслимански и не-муслимански писатели и уредена од новинарот Мајкл Луонго, беше преведена на арапски од издавачот Arab Diffusion.</p>
<p><img class="alignright" title="Хомосексуалец патува во муслиманскиот свет" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/mluongo.jpg" alt="" width="100" height="151" />Издавачот, пак одбрал да го преведе зборот хомосексуалец како شاذ (shaath), збор што значи &#8216;девијантен &#8216; или &#8216;перверзен&#39;;-на разочарување на авторите и хомосексуалната заедница со арапски говор.</p>
<p>Загриженоста за преводот избран од издавачот рефлектира поширока загриженост околу негативната терминологија која се користи во арапските медиуми општо за опишување на хомосексуалците. Организациите за правата на хомосексуалците и индивидуалците во арапскиот свет ги  притискаат медиумите да започнат да го користат зборот مثلي (mithlyy) - термин без негативната конотација поврзана со shaath.</p>
<p>Низ арапскиот свет  хомосексуалноста останува табу и во целост не е одобрена од општество.<br />
<a href="http://www.bintelnas.org/10muqadeema/contents.html"><em>Bint el Nas</em></a>, сајт за LGBTQ жени (LGBTQ  - термин кој означува разноликост во сексуалниот и половиот идентитет) поврзани со арапскиот свет кои се обидуваат да ја сменат тесната слика за хомосексуалците вели:</p>
<blockquote><p>Арапскиот јазик нема позитивни зборови за да се искажат емоционалните или сексуалните врски помеѓу двајца луѓе од ист пол. Познати изрази во формалниот или класичниот арапски се негативни или деградирачки: „shouzouz jinsi“ (неприродна или абнормална сексуалност), „loowat“ (хомосексуален акт помеѓу мажи, во врска со приказната за пророкот Лот од  Библијата или Лут од Куранот) и „sihaq“ (хомосексуален акт помеѓу жени). Сепак, за време на последните години од дваесеттиот век, некои социолози, психолози и новинари со развиена професионална свест, започнаа да го користат позитивниот израз „junusiya misliya“, што претставува точен превод за хомосексуалноста - збор кој најпрво бил користен  во европските јазици низ светот пред 100 години.</p></blockquote>
<p><em> BBint el Nas </em> издаде речник од позитивни арапски изрази за сексуалноста, кој може да се погледне <a href="http://www.bintelnas.org/10muqadeema/transl-eng.html">овде</a>.</p>
<p>Многу луѓе се фрустрирани од тоа што конвенционалните медиуми не ги применуваат позитивните изрази и што тие не се користат од општество. Алжирскиот блогер Belphoros, пишувајќи на својот блог <a href="http://belpheros.skyrock.com/770360392-positive-expressions-in-arabic.html">L&#39;Algerie en Rose</a>, го посочува токму тоа:</p>
<blockquote><p>Il existe tres peu de terme en arabe, on n&#39;aime pas nommer les choses, en ignorant les choses on croit les anuler, les nier, mais ca marche pas, c&#39;est de l&#39;hypocrrisie, il faut affronter les choses et avoir le courage de les nommer, essayons d&#39;appeler Un CHAT un CHAT.</p></blockquote>
<div class="translation">Постојат неколку термини (за сексуалноста) на арапски. Ние не сакаме да ги именуваме работите. Игнорирајќи ги мислиме дека ќе ги избришеме, ќе ги одречеме - но тоа не функционира така, тоа е лицемерство. Ние мораме да се соочиме со работите и да имаме храброст да ги именуваме; ајде да се обидеме пикот да го викаме пик.</div>
<p>Тој продолжува:</p>
<blockquote><p>Les termes qui concerne l&#39;homosexualite&#39; sont tres pejoratifs, …<br />
Il faut qu&#39;il y ai des termes neutres qui nous identifient, on doit travailler pour traduire les termes, enrichir le dictionnaire arabe, …</p></blockquote>
<div class="translation">Терминологијата поврзана со хомосексуалноста е многу деградирачка. Потребно е да се усвои неутрална терминологија која ќе не идентификува, мораме да работиме на превод на такви термини и на збогатување на арапскиот речник&#8230;</div>
<p><em>Belpheros </em>повикува да се забранат сите понижувачки термини за хомосексуалноста употребувани во медиумите и нивно заменување со неутралниот термин mithlyy (за маж хомосексуалец) и mithlyya (за жена хомосексуалец).</p>
<p>Во 2006 година, Хала Горани од CNN го напиша овој <a href="http://www.cnn.com/2006/WORLD/meast/06/02/ime.gorani/index.html">напис</a> известувајќи за хомосексуалноста во Бејрут. Кога арапските спикери од CNN биле прашани за најдобар превод за „хомосексуалец“ на арапски, тие си дале следните одговори:</p>
<blockquote><p>Си ги почешаа главите. „Luti“ беше еден предлог. „Shaz“ беше понуден по имеил. Овие термини се широко познати, но всушност на арапски се преведуваат како „перверзен“ или „девијантен“.</p></blockquote>
<p>Иако се повеќе позитивната терминологија се применува во некои главни публикации како либанскиот Al-Akhbar, единствениот арапски весник кој ги застапува правата на LGBTQ и ги покрива случувањата во врска со нив во п<a href="http://www.al-akhbar.com/ar/node/135601">озитивно светло,</a> во повеќето случаи хомосексуалците се портретирани негативно во медиумите и истите негативни термини се користат одново и одново.</p>
<p><a href="http://hassan2007.nireblog.com/post/2009/06/19/uououooo-here-we-go"><em>Nireblog</em></a> неодамна воскресна пост оригинално напишан од Рики на <a href="http://gayweekly.blogspot.com/2007/03/blog-post.html">Gayboyweekly</a>:</p>
<p>Повикувајќи се на употребата на зборот „shaath“, Рики прашува:</p>
<blockquote><p>الشذوذ بصفة عامة وباختصار هو ان يفعل الانسان شيء ضد طبيعته،فالمجرم شاذ والارهابي شاذ. وللاسف،يطلق بعض الناس لقب شاذ على المثليين،إما عن جهل او عمد،والسؤال المحير: كيف يطلقون لقب شاذ على المثليين ويقولون انهم يفعلون عكس طبيعتهم</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>Да се биде „девијантен“ е да се работи против природата на некој. Криминалците се девијантни и терористите се девијанатни.<br />
За жал, за некои и хомосексуалците се девијантни. Ова е можеби од игнорирање или намерно.<br />
Прашањето кое ме мачи е: Како може да се обвинат хомосексуалците за девијанство и да се каже дека тие делуваат против нивната природа?</p></div>
<p>Тој посочува:</p>
<blockquote><p>لقد خلق المثليين بطبيعتهم كما خلق المختلفين جنسيا بطبيعتهم،فالمثليين والمختلفين جنسيا اناس طبيعيين لا يختلفون عن بعضهم لا بالانسانية ولا بالشكل ولا بالطبيعة ….والشاذ الحقيقي هو الذي يسعى دائما لاقصاء الاخر</p></blockquote>
<div class="translation">Хомосексуалците се креирани согласно со нивната природа, како што и хетеросексуалците се креирани според нивната. Хомосексуалците и хетеросексуалците се луѓе на природата, помеѓу нив нема разлика во хуманоста или природата&#8230; Вистински девијантен е оној кој секогаш се обидува да го повреди другиот.</div>
<p>Уредникот на „Патувања на хомосексуалците во муслиманскиот свет“ Мајкл Луонго бараше од издавачот да употреби по неутрален превод, но книгата веќе беше дистрибуирана и тешко дека ќе биде променета.</p>
<p>Ричард Амон, кој пишува за <a href="http://www.globalgayz.com/">Globalgayz </a>и коавтор на книгата <a href="http://blog.globalgayz.com/2009/07/publishers-blunder-puts-gay-muslims.html">известува</a>:</p>
<blockquote><p>„Жално е што оваа книга, која е искрено сведоштво за хомосексуалецот во муслиманскиот свет да биде со погрешно преведен наслов со термин кој ги понижува хомосексуалците. Жално е што дојдовме толку далеку во борбата за правата на хомосексуалците и нивното признавање за еден не освестен јордански издавач јавно да не понижи.“</p></blockquote>
<p>И покрај негативниот одговор на преводот на насловот, факт е дека книгата беше преведена и издадена за дистрибуција на арапски и тоа само по себе е големо постигнување. И бидејќи поголемиот број литература  и информации кои се однесуваат на хомосексуалците не се преведени ниту издадени на арапски, на оние од арапскиот свет кои не знаат некој од европските јазици им беше одземена можноста да станат свесни, едиуцирани и себе афирмирани преку изложување на јавна расправа.</p>
<p>На <a href="http://huriyahmag.blogspot.com/2009/07/michael.html">блогот</a> на весникот <em>Huriyah</em>&#39;s, уредникот  Afdhere Jama ја  посочува оваа точка, велејќи:</p>
<blockquote><p>јас повеќе би сакал кога би се користел зборот“مثلي”/”mithlee”, кој литерарно означува „ист (i.e, ист -секс)“. Но многу е значајно што воопшто има превод на арапски на оваа книга што и би се занемарила употребата на овие груби зборови.  Повеќе ме интересира содржината на книгата &#8230; отколку насловот.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/07/29/1938/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Арапски свет: Телефонски повик за Газа и технолошка војна кон Израел</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/01/14/466</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/01/14/466#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 10:53:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Игнатова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јордан]]></category>
		<category><![CDATA[Војни и конфликти]]></category>
		<category><![CDATA[Израел]]></category>
		<category><![CDATA[Интернет и телекомуникации]]></category>
		<category><![CDATA[Кибер-активизам]]></category>
		<category><![CDATA[Палестина]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=466</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одАмира Ал Хусаини  &#183; Преведено од Елена Игнатова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Блогерите ги повикуваат своите читатели да ги земат телефоните и да им се јават на жителите на Газа со цел да им ја покажат својата поддршка. На другиот крај од спектарот, палестинските активисти ги убедуваат своите читатели да [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Амира Ал Хусаини</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/'>Елена Игнатова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/13/arab-world-phoning-gaza-and-the-tech-war-on-israel/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Блогерите ги повикуваат своите читатели да ги земат телефоните и да им се јават на жителите на Газа со цел да им ја покажат својата поддршка. На другиот крај од спектарот, палестинските активисти ги убедуваат своите читатели да им се јават на израелските службеници и да им го трошат времето, како и да ги бомбардираат нивните факсови и електронски пошти со пораки.</p>
<p>Јорданецот <a href="http://mkhawaja.jeeran.com/archive/2009/1/773037.html" target="_blank"><em>Мохд Каваја</em></a>, кој блогира на <em>Shoot 4 The Moon (Цели кон месечината)</em>, ја споделува својата идеја:</p>
<blockquote><p>Верувам дека протестирањето е навистина поддржувачка акција, како додаток на финансиски донации и други начини на поддршка. Но, ова го пишувам со цел да предложам друг ефективен начин за морална поддршка на луѓето од Газа и да им покажеме дека сочувствуваме со нив; тоа ќе го направиме едноставно со телефонски повик!?<br />
Да, навистина може да ги поддржите луѓето од Газа доколку им се јавите на телефон и да им кажете колку се гордеете со нивната упорност, храброст и отпор против нехуманиот, варварски напад врз Газа. Јас го испробав и можам да ви кажам дека тие би сакале да не слушнат и да бидат ислушани од вас.</p></blockquote>
<p>Неговиот план е навистина толку едноставен како што звучи. Тој додава:</p>
<blockquote><p>За да свртите на случаен број во Газа, се што треба да направите е да свртите:<br />
+970828 XXXXX (додадете случаен број составен од 5 цифри)<br />
+970820 XXXXX<br />
+970821 XXXXX</p></blockquote>
<p><em>Каваја</em> исто така ги охрабрува читателите да ги снимат своите разговори и да ги објават на Граѓани на Газа онлајн.</p>
<p>Арапскиот Американец <em><a href="http://tooteh.com/2009/01/my-phone-call-to-gaza.html" target="_blank">Батоул А</a>,</em> кој се идентификува себеси како Муслимански <a href="http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B5%D0%B7%D0%B8_(%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4)" target="_blank">Черкез</a>, собра храброст и телефонот и повика случаен број во Газа. Батоул објаснува:</p>
<blockquote><p>Денеска повикав број во Газа. Случајно домаќинство, само притиснав неколку случајни броеви и чекав некој да се јави од другата страна&#8230;и се случи. Се изненадив. Како да не беше очекувано и како да не верував дека ќе се случи. Моите реченици беа фрагментарни за палестинската госпоѓа од  другата страна на жицата додека собирав сила и додека не ми се нормализираше гласот.<br />
[…]<br />
За кратко таа зборуваше, а јас слушав, но полека ја губев мојата сила од нејзините зборови. Сакав да плачам. Сакав да ги заштитам нејзините чувства некаде длабоко во моето срце. Сакав да и покажам срдечност. Сакав да бидам со неа&#8230;барем немаше да се чувствувам толку виновно, толку беспомошно!</p></blockquote>
<p>Во меѓувреме, палестинскиот блогер <a href="http://sabbah.biz/mt/archives/2009/01/12/action-alert-fax-israel/" target="_blank"><em>Хаитам Сабах</em></a> предводи напад за бомбардирање на телефоните, мобилните, факсовите и електронските пошти на израелските службеници. Тој ги наведува целите на неговата кампања:</p>
<blockquote><p>1. Бомбардирајте ги нивните телефони/мобилни/факсови со анти-воени, анти-<a href="http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%BC" target="_blank">ционистички</a> пораки. Тие може да бидат во форма на повици, факсови па дури и СМС.<br />
2. Трошете им го времето на овие воени криминалци колку што може повеќе. Некои од нив не прават ништо друго освен што се појавуваат на телевизија за да шират лаги и омраза. Тие го оправдуваат убивањето на палестинските деца и цивили.<br />
3. Директно пренесувајте им ја пораката дека се гадиме од она што го прават и дека треба да престанат веднаш<br />
4. Покажете им го степенот на поддршка која Палестинците ја имаат после сведоштвото на светот за воените злосторства во Газа.</p></blockquote>
<p><a href="http://mysticsmuses.wordpress.com/2009/01/12/tech-war-against-israel/" target="_blank"><em>Mystic’s Muses (Мистични музи)</em></a> се приклучува кон кампањата и вели:</p>
<blockquote><p>Имате храброст да се приклучите кон технолошката војна?<br />
Ајде сите да ги блокираме/бомбардираме копнените линии, мобилните, факсовите и електронските поштенски сандачиња на израелските воени криминалци со пораки! Да не им дозволиме на овие варвари терористи да уживаат ниедна секунда во масакрот кој го извршуваат!</p></blockquote>
<p>Блогерот потоа ги предупредува своите читатели да превземаат сигурносни мерки за својата приватност.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/01/14/466/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Мајкл Џексон „преминува“ во исламот</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/12/01/434</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/12/01/434#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 08:49:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Игнатова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јордан]]></category>
		<category><![CDATA[Бахреин]]></category>
		<category><![CDATA[Египет]]></category>
		<category><![CDATA[Забава]]></category>
		<category><![CDATA[Израел]]></category>
		<category><![CDATA[Кувајт]]></category>
		<category><![CDATA[Меѓународни односи]]></category>
		<category><![CDATA[Музика]]></category>
		<category><![CDATA[Палестина]]></category>
		<category><![CDATA[Религија]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[Туркменистан]]></category>
		<category><![CDATA[Уметност и култура]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=434</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одАмира Ал Хусаини  &#183; Преведено од Елена Игнатова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Кралот на поп музиката, Мајкл Џексон, повторно е актуелен и приказните за неговото наводното преминување во исламот се актуелни со саркастични коментари на блоговите во Средниот Исток. Дали преминувањето  на Џексон е дел од заговорот на Америка „да [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Амира Ал Хусаини</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/'>Елена Игнатова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/11/24/michael-jackson-converts-to-islam/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Кралот на поп музиката, Мајкл Џексон, повторно е актуелен и приказните за неговото наводното преминување во исламот се актуелни со саркастични коментари на блоговите во Средниот Исток. Дали преминувањето  на Џексон е дел од заговорот на Америка „да се уништи исламот од внатре“, дали е медиумски подвиг или тој конечно ја најде вистинската работа?</p>
<p><a href="http://elijahzarwan.net/blog/?p=1011" target="_blank"><em>Скептикот</em></a> од Египет забележува:</p>
<blockquote><p>Лондонскиот <a href="http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/showbiz/bizarre/article1954666.ece" target="_blank"><em>Sun</em></a> и нешто помалку угледниот <a href="http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/celebritynews/3494296/Michael-Jackson-converts-to-Islam-and-changes-name-to-Mikaeel.html" target="_blank"><em>Telegraph</em></a> известуваат дека Мајкл Џексон преминал во исламот. Весниците објавија фотографии од Џексон во Бахреин.</p>
<p>Мислам дека  Run CMD кажа најдобро преку неговиот имејл: „Очигледно е дека сето ова е дел од големиот план на Америка да го уништи Исламот од внатре. Мајкл Џексон работи за Дик Ченеј. Сега се има смисла.“</p>
</blockquote>
<p>Од Кувајт, <a href="http://loft965.com/2008/11/23/michael-jackson-converts-to-islam/" target="_blank"><em>Loft965</em></a> напиша:</p>
<blockquote><p>Според овој <a href="http://www.arabianbusiness.com/539088-michael-jackson-muslim" target="_blank">напис</a>, Мајкл Џексон преминал во исламот. Овие гласини се шират веќе некое време, но овој пат изгледа е вистина бидејќи сите новински агенции пишуваат за тоа. Започна со Џермејн Џексон, потоа купувањето живеалиште во Бахреин и сега неговото име е Микаел (Mikaeel). Не разбирам зошто мора да се промениш името кога преминуваш во друга вера. Тоа не е задолжително. Тој го има најпрепознатливото име во светот. Не знам што треба да мислам за ова, но тој изгледа добро со вел.</p>
</blockquote>
<p><a href="http://somecontrast.com/2008/11/22/michael-jackson-converted-to-islam/" target="_blank"><em>Some Contrast</em></a>, уште еден кувајтски блогер, исто така ја покрива темата.</p>
<p>Палестинско-американскиот блог <a href="http://www.kabobfest.com/2008/11/breaking-more-tricks-from-jacko.html" target="_blank"><em>Kabobfest</em></a>, пишува за наводното преминување во исламот на Џексон и неговиот судски случај со бахреинскиот принц, шеикот Абдула бин Хамад Ал Калифа, синот на бахреинскиот крал кој го тужи кралот на поп за 7 милиони долари. Само што се појавија <a href="http://www.time.com/time/arts/article/0,8599,1861497,00.html?xid=rss-arts" target="_blank">вести</a> дека е постигната спогодба.</p>
<p>Во овој пост, Калаш вели:</p>
<blockquote><p>Можеби имате слушнато за <a href="http://edition.cnn.com/2008/WORLD/europe/11/17/jackson.court.ap/?iref=mpstoryview" target="_blank">последната тужба за Мајкл Џексон</a> – бахреинскиот принц му платил милиони долари за албум и книга кои никогаш не биле создадени. Она што веројатно не го знаете е дека Џексон има ас во ракавот&#8230;</p>
<p>Кралот на поп музиката премина во исламот. Слушам гласини уште откако тој започна да поминува многу време во Средниот Исток, но деталите во <a href="http://www.upi.com/Entertainment_News/2008/11/21/Report_Michael_Jackson_converts_to_Islam/UPI-13801227284529/" target="_blank">најновите известувања</a> не ми оставаат многу простор за сомнеж. Тој дури го променил своето име во Микаел. Изгледа веќе не се чувствува пријатно во Јеховините сведоци.</p>
</blockquote>
<p>Јорданскиот блогер Кинзи реагира на постот, велејќи:</p>
<blockquote><p>За малку ќе напишев пост за ова, но подобро е да не дојде од мене.</p>
<p>Честитки, дел од исламот. Каква награда. Со среќа, кој и да му помага. Навистина е нешто.</p>
</blockquote>
<p>Меѓутоа American Muslim Girl додава:</p>
<blockquote><p>Знаеш што&#8230; Мене ми е жал за него и тој сигурно има некои проблеми, но&#8230; не знам&#8230; јас не би одбила никој, особено не некој со толку многу „следбеници“.</p>
</blockquote>
<p>Поблиску до акцијата, од Бахреин, каде Џексон остана една година и имаше судење со член од кралското семејство со кое пејачот се појави на насловните страници на весниците, Есра од <a href="http://www.mideastyouth.com/2008/11/23/islam-wins-michael-jackson-converts/" target="_blank"><em>Mideast Youth</em></a> го објави насловот: <em>Исламот победува: Мајкл Џексон се преобрази.</em></p>
<p>Таа потоа додава:</p>
<blockquote><p>Оваа ѕвезда е <a href="http://www.smh.com.au/news/lifeandstyle/people/bahraini-prince-felt-betrayed-by-michael-jackson-court-hears/2008/11/19/1226770518122.html" target="_blank">тужена</a> од страна на принцот поради прекршување на некој „договор“ и поради тоа што не снимил песни за мир или нешто друго. Не дека некој се грижи што тој прави. Но јас понекогаш се грижам, бидејќи пораснав со него. Тогаш не бев сигурна дали е белец или црнец или дали е „забрането“ да го обожувам бидејќи се претвори во пластика. Или жена.</p>
<p>По се изгледа сега <a href="http://www.religionnewsblog.com/17555/michael-jackson-islam" target="_blank">преминал во исламот</a>. Сè уште сум во категоријата која не се замара.</p>
</blockquote>
<p>Есра исто така пронајде саркастично писмо од пред две години, во кое фиктивен Џексон му се обраќа на светот. Во писмото, Есра пишува:</p>
<blockquote><p>За жал легално ми е забрането да се доближам до било кое игралиште, поради она недоразбирање со моите панталони. Таа приказна доби многу внимание од медиумите. Зборувајќи за медиумите, не знам зошто сум постојано опкружен со камери. Сигурен сум дека девојчињата и момчињата од Бахреин не сакаат серија од фотографии кои покажуваат како ја уништувам мојата соба со урамена фотографија од нивниот крал.</p>
<p>Јас започнав да носам абаја (црна наметка која ја носат жените во Бахреин).</p>
</blockquote>
<p>Последната станица е <a href="http://www.israellycool.com/2008/11/21/the-way-you-mecca-me-feel/" target="_blank"><em>Israelicool</em></a>, од Израел, кој забележува:</p>
<blockquote><p>Исламот има нов, <a href="http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/showbiz/bizarre/article1954666.ece" target="_blank">мрднат регрут</a> [&#8230;] Микаел? Повеќе звучи како да се претворил во руски мафијашки бос.</p>
<p>Но ако искочи дека Џексон преминал во исламот, се прашувам дали тој ќе адаптира некои од неговите стари песни за новите верувања. Претпоставувам „Beat It“ ќе биде <a href="http://blogs.reuters.com/faithworld/2008/02/01/looking-past-the-blood-at-ashura/" target="_blank">најприоритетен кандидат</a>.</p>
</blockquote>
<p>Коментирајќи на овој пост, <em>TechyNews</em> пишува:</p>
<blockquote><p>Ох не кутриот ислам, сигурен сум дека тие не сакаа да им се приклучи мрднатиот Џексон. Исто така дали ова е само негова прилика да носи вел наместо болничката маска за да го покрие неговото лице? Блесав Џеко, бурка е за девојки.</p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/12/01/434/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>САД: Анти-исламскиот филм „Опсесија“ ги налути блогерите</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/10/14/390</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/10/14/390#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 14:43:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Игнатова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јордан]]></category>
		<category><![CDATA[Америка]]></category>
		<category><![CDATA[Дијаспора]]></category>
		<category><![CDATA[Либан]]></category>
		<category><![CDATA[Мароко]]></category>
		<category><![CDATA[Меѓународни односи]]></category>
		<category><![CDATA[Протест]]></category>
		<category><![CDATA[Расизам]]></category>
		<category><![CDATA[Религија]]></category>
		<category><![CDATA[САД]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=390</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одЏилијан Јорк  &#183; Преведено од Елена Игнатова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Минатата недела многу претплатници на весници беа изненадени кога открија дека во нивниот неделен весник има вметнато ДВД. Видеото, кое може да се види во целост на ЈуТјуб, е наречено Опсесија: Радикална исламска војна против западот и ги споредува [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Џилијан Јорк</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/'>Елена Игнатова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/08/global-obsession-propaganda-film-incites-anger-toward-republicans/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Obsession:_Radical_Islam%27s_War_Against_the_West" target="_blank"><img class="alignright" style="float: right; margin-left: 5px; margin-right: 5px;" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/405px-obsessionradicalislam.jpg" alt="Корица на филмот Опсесија" width="200" height="295" /></a>Минатата недела многу претплатници на весници беа изненадени кога открија дека во нивниот неделен весник има вметнато ДВД. Видеото, кое <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gMLJJEDDDGc" target="_blank">може да се види во целост</a> на ЈуТјуб, е наречено <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Obsession:_Radical_Islam%27s_War_Against_the_West" target="_blank"><em>Опсесија: Радикална исламска војна против западот</em></a> и ги споредува заканите од радикалниот исламизам со оние на нацистичка Германија пред Втората светска војна. Издавањето на ДВД-то беше темпирано за да се поклопи со изборите и беше <a href="http://www.huffingtonpost.com/erik-ose/pro-mccain-group-dumping_b_125969.html" target="_blank">скоро целосно дистрибуирано во неодлучените држави</a>.</p>
<p>Скоро веднаш, весниците <a href="http://ap.google.com/article/ALeqM5h1Rd6z2Qk3Fe45zgkt9gKSEiE46gD93JF6Q80" target="_blank">започнаа да добиваат поплаки</a> за нивното вклучување на ДВД-то, кое беше финансирано од фондот Кларион, група која е создадена за ја победи „најитната закана од радикалниот изламизам“. Блогерите во САД и од странство го изразија својот бес и кон дистрибуцијата на ДВД-то и кон злосторството.</p>
<p>Јорданскиот блогер<em> Али</em> беше разбирливо <a href="http://alidahmash.blogspot.com/2008/09/28-million-anti-islam-dvds-in-your.html" target="_blank">навреден</a> во тоа време:</p>
<blockquote><p>Додека ние Арапите и Муслимани бевме зафатени мислејќи на храна за време на Рамазан и гледајќи ги Боб Ал Хара и Асмахан и останатите 120 серии на телевизија, овозможувајќи си го нашето наргиле после Ифтар, некоја мистериозна група или организација го испраќаше ова вознемирувачко ДВД. ДВД-то беше силен удар за исламот и муслиманите и ги предупредува Американците за можни терористички напади.</p>
<p>Јас го гледам ова како типична пропаганда за сеење страв, која секогаш го таргетира американскиот народ околу националните празници и годишнини за да го потсети дека тие необразовани, дивјаци убијци се сè уште таму некаде и се подготвени да нападнат.Дали може да ја замислите направената штета за муслиманите и Арапите и лабавата слика која ние ја имаме во западот и во САД?</p>
<p>Не сите Американци се добро информирани или патуваат често, па дури некои немаат ни запознаено муслиман. Затоа такви ДВДа со омраза ќе направат големо негативно влијание врз начинот на кој тие ги гледаат муслиманите и Средниот исток. Ова нема да биде тешко само за релацијата помеѓу Западот и Истокот, туку ќе биде тешко и за Американците со арапско потекло кои живеаат во Америка, кои може да бидат малтретирани или да бидат жртви на злосторства од омраза.</p></blockquote>
<p><em>A Tale of Three Beans</em>, исто така јордански блогер, <a href="http://a-tale-of-three-beans.blogspot.com/2008/10/help-my-daughter-goes-to-madrassa.html" target="_blank">одговора на постот на Али</a> на нејзинот блог. Таа напиша:</p>
<blockquote><p>Па, додека сум на темата за погрешно наведување и потполни лаги, сакам да се навратам на пост од Али. Знам дека тој мисли дека сум го пропуштила неговиот коментар, но ова е една од оние конверзации која бара многу размислување. Постот на Али беше за разделувањето на 28 милиони копии од „Опсесија“ на гласачите во неопределените држави во САД. Сега, пред многу време, научив да не коментирам нешто за што немам добро познавање. Затоа, го посетив ЈуТјуб и го гледав филмот. Поделено е на 10 шест-минутни сегменти. Сега ги склопив моите идеи и имам неколку мисли.</p></blockquote>
<p>Таа потоа се задлабочи во некои од прашањата поврзани со видеото, откривајќи митови и поправајќи ги грешните преводи. Таа исто така наведе дека има неколку точни работи во ДВД-то и напиша:</p>
<blockquote><p>Една фундаментална порака, која следбениците на Исламот ќе ја добијат, е дека Американците, просечните Американци, се плашат од вас. Не, не само од радикалните муслимани – од сите муслимани. Ова е нормално, природно. Ние скоро секогаш се плашиме од она што е различно. А вие изгледате различно. За жал, и немуслиманите и  оние слични на муслимани се вклучени во овие групи и се сметаат за различни. Наместо да се истакнуваат сличностите помеѓу Рамазан и Големиот пост, за да се помогне во поврзување на разбирливите разлики, пораката која се испраќа е дека христијаните нема да го разберат постењето (што кажува многу повеќе за недостаток од разбирањето на христијанството од било што друго). Исламот и христијанството можеби се разликуваат многу, но исто така имаат и сличности. Доколку можете да им помогнете на Американците да го сфатат тоа, така на сите ќе ни направите услуга. Секој од вас може да игра улога на амбасадор на вашата судбина.</p></blockquote>
<p>На крај таа заклучува:</p>
<blockquote><p>Реалноста за Американците е дека можеби ние не сме најсвесните луѓе на светот (но не сме ни најмалку свесните) , но сепак е земја со добри луѓе. Тие стануваат секое утро и појадуваат. Тие напорно работат за ги издржуваат своите фамилии. Тие ги сакаат своите деца и го сакаат најдоброто за нив. Колку повеќе работи се различни, толку повеќе тие се исти. Американците се исти како Јарданците. Тие се луѓе кои се трудат најмногу што можат за да живеат и се грижат за своите фамилии. Разбирањето дека било кои разлики во традицијата се само тоа – разлики во традицијата – може да помогне во поврзувањето на овие разлики. Запомнете дека додека вие можеби се согласувате дека американските жени се неморални, на ист начин Американците се согласуваат дека арапските жени се потчинети и без права. Ниедна слика не е целосно точна. Јас мислам дека доколку сите се обидеме да се разбереме подобро (што не значи дека ќе станеме исти) , нашите дискусии ќе бидат побогати и можеби ќе можеме да го напуштиме стравот и да продолжиме напред со разбирање и почит.</p></blockquote>
<p>Писателот и блогер <em>Лаила Лалами</em> <a href="http://lailalalami.com/2008/islamophobia-in-the-elections/" target="_blank">искажува неколку ставови</a> за ДВД-то, но тврди дека нема да направи некоја значајна разлика:</p>
<blockquote><p>Јас мислам дека ДВД-то нема да има некакво влијание на државите кои сè уште не се одлучени за претседателските избори. Ние сме толку преплавени со исламофобија со САД што тешко дека некоја гласач ќе се замисли од уште еден празен филм за тоа дека муслимани-еднакво-терористи и веројатно веќе се имаат одлучено за изборите (и сигурно нема да биде за Обама).</p></blockquote>
<p>Авторот од Мароко на Глобал војсис <em>Лала Лидиа</em> <a href="http://lallalydia.blogspot.com/2008/09/haters-dont-get-no-luv-from-lydia.html" target="_blank">објаснува</a> зошто сите треба да го гледаме видеото:</p>
<blockquote><p>Забележав дека многумина од вас ја препознаваат оваа слатка и надвор од сезона картичка со љубов (Валентајн картичка) како пропаганда и ја фрлаат во отпад.</p>
<p>Би сакала да не го правите тоа. Гледајте го, како јас што направив. Земајте забелешки.</p>
<p>Јас мислам дека е добро направен. Ја постигна целта да ги исплаши гледачите со зголемувањето на полумесечината, напнатата музика и многуте слики од терористички напади низ светот.</p></blockquote>
<p>Помалку од една недела откако ДВД-то беше дистрибуирано, деца од џамијата во Дејтон, Охајо беа <a href="http://www.huffingtonpost.com/chris-rodda/muslim-children-gassed-at_b_130076.html" target="_blank">жртви на злосторство од омраза</a> во кое беше фрлен гас преку прозорец од зградата. Блогерите веднаш ги поврзаа двата настана и покрај демантирањето на традиционалните медиуми.</p>
<p><em>КАБОБфест</em>, блог кој е пишуван од група најчесто Арапи-Американци, <a href="http://www.kabobfest.com/2008/09/unnews-when-muslims-are-attacked.html" target="_blank">извести</a> за инцидентот:</p>
<blockquote><p>Дали е само коинциденција што овој напад се случува по дистрибуцијата на „Опсесија“ во регионот? Можеби е и се надеваме дека полицијата ќе го истражи доволно за да ни даде одговор на ова прашање.</p>
<p>Ова алармантно, исламофобично видео беше испратено во неопределените земји од страна на непозната непрофитна организација, фондот Кларион. Се тврди дека има испратено 20 милиони копии. Многумина ќе го препознаат како видео со омраза што навистина е, но други може да ги обезбедат своите домови и да го нападнат непријателот – и овој бесмислен напад може да е еден таков случај.</p>
<p>Интересно, никој од традиционалните медиуми не известуваше за овој настан. Можеби доколку муслиман извршеше паралелен напад на црква или синагога тоа ќе беше топ вест. Што се случи со „маж гризна куче“ теоријата за интересот на медиумите? Можеби треба да ја обновиме изреката за да ја одразува модерната етногеографија на насилството: „Додека некој напаѓа муслиман, тоа не е вест. Но кога муслиман напаѓа белец, тоа е вест!“</p></blockquote>
<p><em>A Diamond&#39;s Eye View of the World</em>, Американец кој блогира за Либан, <a href="http://adiamondinsunlight.wordpress.com/2008/09/22/obsession-a-deadly-dvd/" target="_blank">не потсетува</a> дека имаме право да протестираме за дистрибуцијата на ДВД-то, споделувајќи ја адресата на фондот Кларион и поттикнувајќи не да напишеме љубезни писма:</p>
<blockquote><p>Доколку сакате да го контактирате фондот Кларион, адресата која беше дадена на ДВД-то е:</p>
<p>255 W. 36th Street, Ste. 800<br />
New York, NY 10018<br />
(646) 308-1230</p>
<p>Само запомнете: бидете љубезни, професионални и искажете ги вашите ставови користејќи докази, а не лични навреди.</p></blockquote>
<p>Исто така е формирана група наречена <a href="http://www.obsessionwithhate.com/therebuttal.php" target="_blank"><em>Опсесија со омраза</em></a> за борба против пропагандата со филмот.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/10/14/390/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Хром пречекан со пофалби и критики во Средниот Исток</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/09/17/362</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/09/17/362#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Sep 2008 11:25:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Игнатова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Јордан]]></category>
		<category><![CDATA[Интернет и телекомуникации]]></category>
		<category><![CDATA[Катар]]></category>
		<category><![CDATA[Кувајт]]></category>
		<category><![CDATA[Мароко]]></category>
		<category><![CDATA[Палестина]]></category>
		<category><![CDATA[Софтвер и алатки]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[Технологија]]></category>
		<category><![CDATA[Тунис]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>
		<category><![CDATA[француски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=362</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одЏилијан Јорк  &#183; Преведено од Елена Игнатова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Гугл се приклучи на играта со прелистувачи со лансирање на својот прелистувач, Хром, со позитивни пофалби и неколку критики. Бесплатниот прелистувач, кој моментално е достапен само за Виндоус, предизвика бура не само во медиумите, туку бура и кај блоговите, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Џилијан Јорк</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/'>Елена Игнатова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/09/04/chrome-welcomed-with-accolades-and-controversy-in-the-middle-east/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p><a href="http://www.google.com/" target="_blank">Гугл</a> се приклучи на играта со прелистувачи со лансирање на својот прелистувач, <a href="http://www.google.com/chrome" target="_blank">Хром</a>, со <a href="http://ap.google.com/article/ALeqM5hHvkt5UkooUX1otx8ROBM0k-5VcQD92UV6MG0" target="_blank">позитивни пофалби</a> и <a href="http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2329414,00.asp" target="_blank">неколку критики</a>. Бесплатниот прелистувач, кој моментално е достапен само за Виндоус, предизвика бура не само во медиумите, туку бура и кај блоговите, насекаде низ светот. Блогосферата на Средниот Исток и Северна Африка, секогаш брзо реагира на големите вести, веднаш започна со дискусија за Хром и нема запрено од тогаш.</p>
<p><strong>Фанови</strong></p>
<p>Мноштвото блогери  го обожаваат прелистувачот, барем до сега. <a href="http://ikuwait.blogspot.com/2008/09/google-browser.html" target="_blank">Ентузијазмот</a> на <em>иКувајт</em> постојано расте:</p>
<blockquote><p>Можам да се навикнам на ова, кликнете на сликичката за да дознаете повеќе за Хром.<br />
Дури ми се допаѓа и иконата<br />
Новости: Дечки мора да го пробате ова, едноставно е перфектен, конечно го најдов мојот совршен прелистувач.</p></blockquote>
<p>Исто така од Кувајт, <em>Неколку разлики</em> <a href="http://somecontrast.com/2008/09/03/google-made-a-browser-and-called-it-chrome/" target="_blank">мисли</a> дека Гугл направил паметен потег:</p>
<blockquote><p>Како што сугерира насловот, Гугл создаде прелистувач. Паметен потег Гугл. Во нивното претставување тие рекоа бидејќи денес се што правиме онлајн е во прелистувач; имејл, чат, сајтови итн&#8230; тие можат да создадат свој прелистувач и да го развијат од почеток .</p></blockquote>
<p>Тунискиот блогер <em>Субзеро блу</em>, кој исто така е фан на производот, го <a href="http://www.subzeroblue.com/archives/2008/09/google_chrome_google.html" target="_blank">објаснува</a> неговиот интерфејс:</p>
<blockquote><p>Прелистувачот го користи WebKit рендерирачкиот енџин, V8 JavaScript виртуелна машина, оптимизиран пристап кон јазичињата (табови), почетна страница која ги прикажува најпосетените сајтови и серија од можности за сигурност и приватност; како додаток на другите интересни можности.</p>
<p>Мислам дека ова е навистина ветувачки производ од Гугл; и не можам да дочекам да видам како ќе продолжат со негово развивање и што ќе направи за веб-апликациите.</p></blockquote>
<p>Исто така од Тунис, <em>Ау Монде дес Мервеилес</em> [француски] е <a href="http://tnmerveilles.blogspot.com/2008/09/le-srieux-concurrent-firefox.html" target="_blank">импресиониран</a>:</p>
<blockquote><p>Откако го тестирав Гугл Хром, заклучив дека е единствениот вистински конкурент на Фајрфокс.</p></blockquote>
<p><strong>Критики</strong></p>
<p>Други блогери се загрижени од Хром. Мароканскиот блогер за технологија, <em>Тинкервин</em> ги <a href="http://www.thinkervine.com/blog/2008/09/03/chromatic-influence/" target="_blank">наведува</a> овие работи:</p>
<blockquote><p>Моите први впечатоци од прелистувачот: лесен и брз, стабилен и едноставен за користење. Сепак има уште многу работи кои треба да се подобрат. Сѐ уште има многу багови (справувањето со javascript и SSL/Certificates), сѐ уште му недостасуваат неколку можности (Java VM, екстензии и теми, организација на обележувачите, прокси менаџмент, RSS).</p></blockquote>
<p>Блогерот заклучува:</p>
<blockquote><p>Ќе чекам на следните верзии за да видам како ќе се подобрува, но сепак Хром не е доволно развиен за да го замени Фајрфокс како мој основен прелистувач.</p></blockquote>
<p>Од Катар, <em>АмарТок</em> [арапски] наведува зошто тој е <a href="http://ammartalk.com/?p=287" target="_blank">загрижен</a> за прелистувачот. Некои од нив се:</p>
<blockquote><p>2. Гугл Хром не подржува RSS<br />
3. Има многу правописни грешки направени од тимот за преведување во делот за објаснување на можностите на прелистувачот.<br />
4. Идејата да се промовира преку приказна е одлична, но мислам дека можностите на прелистувачот треба јасно да му се прикажат на корисникот – и не преку маркетинг приказна, која корисникот можеби нема да ја прочита докрај.</p></blockquote>
<p><em>Бакуз</em> од Јордан мисли дека Хром е добар, но е <a href="http://bakkouz.net/2008/09/03/google-chrome-the-lightning-fast-browser-is-out-my-somewhat-detailed-review-and-first-impressions/" target="_blank">резервиран</a> во однос на тоа:</p>
<blockquote><p>Во секој случај, потребно е да се навикнеш на Гугл Хром, интерфејсот е многу едноставен до тој степен што станува и конфузен, на пример копчето „Дома“ не е видливо и мора да го додадете самите преку опциите. Друга работа што можеби е збунувачка за почетниците и новите корисници е отсуството на традиционалната лента со алатки. Друга работа е недостигот од опаѓачко мени за последно-посетени сајтови, Хром го компензира тоа со користење на опција за автоматско дополнување, која ќе се обиде автоматски да ја дополни адресата која ја впишувате веднаш по внесување на првите букви, но сепак ова може да биде незгодно.</p></blockquote>
<p>За повеќе рецензии за Хром, надвор од традиционалните медиуми, може да се посети палестинскиот блог Документирани сеќавања, кој <a href="http://blog.sweetestmemories.com/default.asp?Display=1514" target="_blank">споделува</a> површи рецензии од целиот свет и објавува:</p>
<blockquote><p>Тотално сум вљубен во Хром, всушност ги замени сите мои други прелистувачи и е број 1 прелистувач за мене. Веќе го користам само него на сите мои компјутери.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/09/17/362/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Арабија: Дали мажите Арапи-Американци се губитници?</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/08/06/309</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/08/06/309#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 11:34:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Игнатова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јордан]]></category>
		<category><![CDATA[Америка]]></category>
		<category><![CDATA[Дијаспора]]></category>
		<category><![CDATA[Етнички идентитет]]></category>
		<category><![CDATA[Идеја]]></category>
		<category><![CDATA[Образование]]></category>
		<category><![CDATA[Родови прашања]]></category>
		<category><![CDATA[САД]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[Староседелци]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=309</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одАмира ал Хусаини  &#183; Преведено од Елена Игнатова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
„Дали мажите Арапи-Американци навистина се губитници“ се прашува Асом, млада Арабјанка-Американка – или родителите на потенцијалните невести не се во контакт со реалноста кога доаѓа време за избор на соодветен зет?
Според Асом:
Многу возрасни ги сметаат неколкуте момчиња од [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Амира ал Хусаини</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/'>Елена Игнатова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/08/05/arabeyes-are-arab-american-men-losers/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>„Дали мажите Арапи-Американци навистина се губитници“ се прашува <a href="http://diaryofasoom.blogspot.com/2008/07/no-good-arab-american-males.html" target="_blank"><em>Асом</em></a>, млада Арабјанка-Американка – или родителите на потенцијалните невести не се во контакт со реалноста кога доаѓа време за избор на соодветен зет?</p>
<p>Според Асом:</p>
<blockquote><p>Многу возрасни ги сметаат неколкуте момчиња од мојата мала заедница за претставници на Арапите-Американци од САД и одлучија дека едноставно нема квалификувани момчиња за нивните ќерки. Тие велат дека е тажно што нивните ќерки ќе се омажат со некој што пораснал во друга земја и не зборува течен англиски, но едноставно нема друга опција бидејќи Арапите Американци се губитници. Тешко е да се најде некој што го применува муслиманството, којшто е образуван, има добра кариера, а израснат во Америка. Културната бариера ќе биде мал компромис, кој брзо ќе го надмине.</p></blockquote>
<p>Таквата ситуација, вели блогерот, прикажува колку таквите мајки не се во контакт со реалноста.</p>
<blockquote><p>Тоа е како „Жено дали ти си била во Средниот Исток, неодамна????“ Не е баш земја со млади принцови на бел коњ со дипломи, со многу средства и кои се придржуваат до 5те столба на Исламот и сето тоа го прават додека ја чекаат твојата ќерка да се појави и да им го исполни животот.</p></blockquote>
<p>Таа објаснува дека проблемот со недостиг на соодветни додворувачи за муслиманските Арабјанки-Американки е поради тоа што девојките се многу поамбициозни и поквалификувани од мажите – наведувајќи дека проблемот не е само во САД туку во целиот арапски свет.</p>
<blockquote><p>Мажите се генерално помалку амбициозни отколку претходно, а девојките се повеќе. Би рекла дека ова е поистакнато во Средниот Исток отколку во САД. Во Јордан, се шегував со мојата роднина, која е во последната година од нејзините студии по инженерство, дека доколку не побрза да си најде колега за момче пред да дипломира, ќе заврши со некој од војската, кој е пушач и пцуе многу.</p></blockquote>
<p>Асом исто така наведува искуство со мајка Арабјанка, која ја има испратено својата ќерка во Средниот Исток за да си најде соодветен додворувач.</p>
<blockquote><p>Беше фрустирачки додека се обидував да го објаснам ова на познајничка на мајка ми, која постојано зборуваше за тоа како се обидувала да ја убеди својата ќерка (која нема ни 20 години) да оди во Средниот Исток и таму да бара додворувач, бидејќи во САД „нема ниеден“. Таа дури призна дека ја испратила ќерка и во Јордан и Дубаи за да го помине летото со роднини, со единствена цел да запознае „квалификувани“ момчиња.</p></blockquote>
<p>Блогерот застанува на страната на мажите Арапи-Американци. Таа ги опишува мажите Арапи-Американци на следниов начин:</p>
<blockquote><p>Има многу одлични работи во американската култура и општество, кои не се застапени во Средниот Исток и другите источни земји. Момците кои пораснале во САД, како резултат на изложеноста  на разновидност во животот и нормите, знаат да бидам многу помирни, трпеливи и урамнотежени. Борбата да се израсне како малцинство, овозможи развивање на мажи кои се искрени и сензитивни. Оние кои избраа да го практикуваат Исламот имаат многу подлабоко ниво на верба и разбирање од оние кои се израснати во голема муслиманска околина.</p></blockquote>
<p>Во постот на Асом има и дел за Арабјанките-Американки, каде пишува зошто би му било тешко на Арап израснат во Средниот Исток да се справи со нив:</p>
<blockquote><p>Заедничко за девојките пораснати во САД, споредено со оние пораснати во Средниот Исток, е тоа што тие се сензитивни, разгалени и љубопитни. Ние сакаме да прашуваме „Зошто?“ и понекогаш се буниме без некоја причина. Девојка со такви квалитети може да претставува голем проблем за момче пораснато на исток. Западните момчиња НЕ СЕ ПОДОБРИ од источните, но генерално се подобри за западните девојки.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/08/06/309/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Тунис: Претставување на Дахша</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/07/14/264</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/07/14/264#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 07:55:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Игнатова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јордан]]></category>
		<category><![CDATA[Идеја]]></category>
		<category><![CDATA[Интернет и телекомуникации]]></category>
		<category><![CDATA[Кибер-активизам]]></category>
		<category><![CDATA[Образование]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[Тунис]]></category>
		<category><![CDATA[Уметност и култура]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=264</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одАмира ал Хусаини  &#183; Преведено од Елена Игнатова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Тунискиот блогер Мохамед Марван Медах ни ја претставува Дахша – онлајн енциклопедија, која како што тој ја опишува е „еден од посериозните обиди за збогатување на арапската содржина на интернет.“
Мохамед објаснува:
Многу слично на Википедија, енциклопедијата се потпира на [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Амира ал Хусаини</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/'>Елена Игнатова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/13/tunisia-introducing-dahsha/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Тунискиот блогер <a href="http://www.startuparabia.com/2008/07/dahsha-an-online-arabic-encyclopedia/" target="_blank"><em>Мохамед Марван Медах</em></a> ни ја претставува <a href="http://www.dahsha.com/" target="_blank">Дахша</a> – онлајн енциклопедија, која како што тој ја опишува е „еден од посериозните обиди за збогатување на арапската содржина на интернет.“</p>
<p><em>Мохамед </em>објаснува:</p>
<blockquote><p>Многу слично на Википедија, енциклопедијата се потпира на волонтери, кои би ја пишувале и објавувале содржината.</p>
<p>На енциклопедијата волонтерите може да објавуваат книги, извештаи, написи, па дури и видео, аудио и корисни програми.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/dahsha-screenshot.png" alt="Дахша" width="400" height="242" /></p>
<p>За проектот започнат од јорданската софтверска и веб компанија Јордан Тек, на <a href="http://www.startuparabia.com/" target="_blank"><em>Стартап Арабија</em></a>, Медах додава:</p>
<blockquote><p>Иако обично ги охрабрувам арапските корисници да се обидат и да се фокусираат на збогатување на арапската верзија на глобалната Википедија наместо да создаваат помали регионални и локални верзии, овој проект е сепак многу интересен бидејќи покрива некои од типовите на содржина кои Википедија не ги поддржува.</p></blockquote>
<p>Зборејќи за лимитациите на проектот, блогерот вели:</p>
<blockquote><p>Системот не е толку отворен како оној на Википедија, бидејќи корисниците не може да менуваат написи на други корисници; тие може само да одговорат или да коментираат на нив. Ова значи дека администраторите на сајтот мора да бидат повеќе вклучени во прегледувањето на поставената содржина, нејзиниот квалитет и дали нејзиното објавување прекршува некои авторски права.</p></blockquote>
<p>Краток преглед на сајтот покажува масовна колекција на написи, кои може лесно да се пристапат користејќи ја опцијата на пребарување на почетната страница. Тие вклучуваат:</p>
<blockquote><p>Број на објавени написи: 32,330<br />
Број на членови: 5,661<br />
Број на категории: 514</p></blockquote>
<p>Според страницата „<a href="http://www.dahsha.com/about.php" target="_blank">За нас</a>“:</p>
<blockquote><p>Библиотеката на енциклопедијата моментално содржи околу 60,000 книги и колекции. Исто така содржи различни секции, кои содржат илјадници истражувачки трудови, сите правилно категоризирани, правејќи ги лесно пристапни за корисниците, со што им се скратува долго пребарување. Ова е додаток на звучните траки и културните и образовни програми, кои го покажуваат опсегот на различните полиња достапни на сајтот.</p></blockquote>
<p>На оваа страница наведена е и нејзината мисијата:</p>
<blockquote><p>Енциклопедијата е само врска и пребарувачка алатка за арапските корисници, со цел да го подобри квалитетот на истражувањата&#8230; што на крај ќе ја збогати арапската и исламската култура.</p></blockquote>
<p>Фотографија од: <em>Стартап Арабија</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/07/14/264/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Јордан: Кралот Абдула коментира на веб сајтови</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/07/08/248</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/07/08/248#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 08:48:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Игнатова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јордан]]></category>
		<category><![CDATA[Интернет и телекомуникации]]></category>
		<category><![CDATA[Кибер-активизам]]></category>
		<category><![CDATA[Слобода на говор]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[англиски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=248</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одАмира ал Хусаини  &#183; Преведено од Елена Игнатова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Кралот Абдула II од Јордан минатиот викенд остави два коментари на јордански веб сајтови, вклучувајќи го дневниот весник, Ад-Дустор (апарски), и блогот на Насем Таравнах, Црниот ирис. Коментарите на кралот беа генерално одговор на неодамнешното, искрено интервју со [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Амира ал Хусаини</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/'>Елена Игнатова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/07/jordan-king-abdulla-comments-on-websites/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Кралот Абдула II од Јордан минатиот викенд остави два коментари на јордански веб сајтови, вклучувајќи го дневниот весник, <a href="http://www.addustour.com/ViewTopic.aspx?ac=\LocalAndGover\2008\07\LocalAndGover_issue272_day06_id63667.htm" target="_blank">Ад-Дустор</a> (апарски), и блогот на Насем Таравнах, <a href="http://www.black-iris.com/2008/07/02/candid-interview-king-abdullah-tackles-the-latest-controversial-issues-in-jordan/#comment-121666" target="_blank">Црниот ирис</a>. Коментарите на кралот беа генерално одговор на неодамнешното, <a href="http://www.black-iris.com/2008/07/02/candid-interview-king-abdullah-tackles-the-latest-controversial-issues-in-jordan/" target="_blank">искрено интервју</a> со локалниот дневен печат, во кое тој расчисти серија од контроверзии кои се појавија во земјата во последните неколку месеци. Во неговиот коментар, кралот им заблагодари на луѓето за нивните повратни информации и ги охрабри сите да продолжат да коментираат храбро и без страв.</p>
<blockquote><p>„Ви благодарам на сите за вашите повратни информации и коментари. Јас сум многу среќен и горд да видам толку многу одговорни граѓани во овој дијалог. Луѓето мора да не се плашат да ги искажат своите мислења без користење на псевдоними. Ние сме земја на слобода, толеранција, разновидност и отвореност, и секој го има правото да ги искаже своите мисли – без разлика што се – во атмосфера на почит, се додека не навредуваат некого или го нарушуваат интересот на земјата. Вашите коментари само го покажуваат вашиот интерес за Јордан и неговата иднина и јас сум многу среќен што сме партнери во процесот на развивање.“</p></blockquote>
<p>Гледано како голема поддршка од медиумите на кралот – особено онлајн – <a href="http://www.osamayy.com/2008-07-06/general/king-abdullah-ii-68.htm" target="_blank">неколку</a> јордански блогери реагираа на коментарите од кралот на своите блогови:</p>
<blockquote><p>„Јас сум апсолутно воодушевен, дека лидер на земја, кој најверојатно има милион работи да направи, наоѓа време да ги прочита погледите и мислењата на обичните граѓани и да комуницира со нив. Тој е многу поскромен од просечниот Јорданец. Би било одлично доколку повеќе политичари ги следат неговите чекори!“<br />
- <a href="http://jordanian-observations.blogspot.com/2008/07/hm-king-abdullah-reads-blogs.html" target="_blank">Фарах</a> од „Набљудување од Јорданец“</p></blockquote>
<p>Во пост насловен „<a href="http://farahnobleman.blogspot.com/2008/07/jordanian-exception.html" target="_blank">Исклучок од Јордан</a>“, Фарих Сафир вели:</p>
<blockquote><p>„Откако ги прочитав коментарите на Црниот ирис и весникот, кој е мој омилен, од страна на неговото величество, никогаш претходно не сум бил толку силно убеден дека врска помеѓу лидер и неговите луѓе може да постои.“</p></blockquote>
<p>Дури и данскиот амбасадор во Аман, Томас Лунд-Соренсен, имаше нешто да каже за вестите на <a href="http://tholun.wordpress.com/2008/07/06/hm-king-abdullah-blogs-about-freedom-of-expression/" target="_blank">неговиот личен блог</a>:</p>
<blockquote><p>На страна од содржината на коментарот на неговото величество, мислам дека ова означува значаен ден за јорданската блогосфера – се повеќе луѓе обрнуваат внимание што се случува во овој медиум, вклучувајќи луѓе од највисокото ниво.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/07/08/248/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Јордан: Нова надеж за животот на Двен</title>
		<link>http://mk.globalvoicesonline.org/06/17/218</link>
		<comments>http://mk.globalvoicesonline.org/06/17/218#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jun 2008 13:40:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Игнатова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Јордан]]></category>
		<category><![CDATA[Интернет и телекомуникации]]></category>
		<category><![CDATA[Кибер-активизам]]></category>
		<category><![CDATA[Новости за блогери]]></category>
		<category><![CDATA[Софтвер и алатки]]></category>
		<category><![CDATA[Среден Исток и Западна Африка]]></category>
		<category><![CDATA[арапски]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mk.globalvoicesonline.org/?p=218</guid>
		<description><![CDATA[Оригинално напишан одАмира ал Хусаини  &#183; Преведено од Елена Игнатова &#183;  Погледни го оригиналниот пост 
Арапските блогери со нетрпение го чекаа известувањето за иднината на популарниот арапски блог-агрегатор Двен. По кратка неизвесност, се даде зелено светло и работењето на сајтот се одвива нормално. Сајтот ги спојува арапските блогери, кои пишуваат постови на англиски [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Оригинално напишан од<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Амира ал Хусаини</a>  &middot; Преведено од <a href='http://mk.globalvoicesonline.org/author/elena/'>Елена Игнатова</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/06/17/jordan-a-new-lease-of-life-for-dwwen/'>Погледни го оригиналниот пост</a></em> 
<br /><p>Арапските блогери со нетрпение го чекаа известувањето за иднината на популарниот арапски блог-агрегатор <a href="http://www.dwwen.com/" target="_blank"><em>Двен</em></a>. По кратка неизвесност, се даде зелено светло и работењето на сајтот се одвива нормално. Сајтот ги спојува арапските блогери, кои пишуваат постови на англиски и арапски, под еден покрив.</p>
<p>Јорданскиот блогер <a href="http://www.brycelover.com/333/" target="_blank"><em>Тарик Абу Заид</em></a>, кој го одржува сајтот, вчера најави дека тоа е последниот ден на сајтот. Тој напиша [Ar]:</p>
<blockquote><p>Двен ќе биде затворен од 15 јуни 2008 поради нашата неспособност да продолжиме да работиме на сајтот поради недостаток на финансиски средства. Ги повикуваме сите оние што ги користат нашите беџови или имаат линкови до нас, да ги избришат бидејќи тие нема да бидат достапни после овој датум. Им благодарам на сите оние кои го поддржуваа Двен.</p></blockquote>
<p><a href="http://halataha.jeeran.com/archive/2008/6/586448.html" target="_blank"><em>Хала</em></a>, исто така од Јордан, беше една од многуте блогери кои го искажаа своето зачудување.  Таа напиша:</p>
<blockquote><p>Двен беше првиот сајт кој го посетив денес, не за да ги видам последните новости на блоговите на кое сум навикната, тука да видам дали има нови информации за затворањето на сајтот. Ова е работа која ме вознемири, бидејќи Двен отсекогаш бил главниот извор за многу блогери и главниот директориум за оние кои ги следат блогерите и постовите кои ги пишуваат од разни држави.</p></blockquote>
<p>Стресната ситуација беше прекината со едноставна најава на <a href="http://www.dwwen.com/blog/archives/15" target="_blank">блогот на Двен</a> [Ar]:</p>
<blockquote><p>Двен продолжи со работа. Следете ги најновите настани тука.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mk.globalvoicesonline.org/06/17/218/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
